The Morningstar Prophecy
Eu me sento e espero pelo amanhecer.
Agora seu resfriado e escuro,
mas uma fonte de eu tenho claro achado,
estas profecias que lustram
A guerra foi longa e dura.
Eu tenho adquirido cicatrizes de batalha
e um desejo em meu coração.
Meu olhar vaga alto.
O céu é lance preto,
mas meu rei voltará.
Além do horizonte longe,
suba a Estrela da Manhã
Fortaleza dos tempos antigos
aquele consolo que nós acharemos.
(Ao) retorno de nosso rei sagrado,
(nas) asas da manhã de eternidades.
Venha com sua luz.
Venha, termine minha noite.
Entre nesta briga.
Venha com seu poder.
Surja, A Estrela da Manhã
Surja, Dentro de nossos corações
abençoado é ele que mantém
Estas profecias
The Morningstar Prophecy
I sit and wait for dawn.
Now its cold and dark,
but a source of light I´ve found,
these profecies that shine
The war has been long and hard.
I´ve got battle scars
and a longing in my heart.
High my gaze wanders.
The sky is pitch black,
but my king will come back.
Beyond horizon far,
will rise the morningstar
Fortold from ancient time
that solace we will find.
(At the) return of our sacred king,
(on the) wing of eternitys morning.
Come with your light.
Come, end my night.
Come in this fight.
Come with your might.
Arise, O Moningstar
Arise, Within our hearts
blessed is he who keeps
these profecies
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >