Akhenaton
Página inicial > A > Akhenaton > Tradução

Je ne Suis Pas À Plaindre (tradução)

Akhenaton


Eu não sou de reclamar


Era um dia chuvoso, quando não quiser

Um pé para fora, de cabeça para a janela

eu estava muito ocupado reclamando nosso concerto

Do lugar, som, condições da atmosfera


Quem reinou, mas pouco antes de jogar

A senhora veio e me disse

"Esta criança está condenada

Seu sonho é conhecê-lo


Ela tem 400 quilômetros de ambulância para nos ver

Ouça o diretório esta noite

Quando Steve desceu, seu rosto estava pálido

doença espelho, uma marca do mal


O concerto terminou, ele estava tão feliz

Que seus olhos recuperaram as cores da primavera


Então eu fiz ele prometer mais de um ano

Para evitar desespero prevalecer

Deixei cerca de três semanas

Quando voltei, Pascal não era o mesmo


Ele disse, você sabe, os mais belos corações para um fim

23 de agosto à noite, Steve desligado

Eu não poderia te dizer, me desculpe

Mas para você essas palavras nascem 21 dias após


eu quem reclamou minhas férias

A partir disso, que o dinheiro que eu ignorante na França

Frio perdeu 200 bolas em Roissy

E Steve perdeu a vida aos 17 anos e meio


Desde então, capricho dorme fora

E eu prometi para evitar de chorar por mim

Tudo o que eu disse que eu nunca teria dito

me arrependo porque a minha vida até agora, não foi o pior


Há noites em que eu sou tão infeliz

eu percebi que ser um pouco con temperamental

Steve onde você está, eu tenho certeza que você pode me ver

Estas palavras são para sempre em sua memória


eu não estou reclamando


Ele chegou chegando a nós, me

eu pensei que ele queria sub

Naquela noite em Marraquexe, eu não vou esquecer tão cedo

Ele pediu apenas um caracol


Você vê os sonhos de mudança entre nós finalmente?

felicidade para ele, para mim não é nada

Estes são fatos surpreendentes

Era meia-noite, sozinho em trapos, ele tinha 4 anos de idade


Deixei um nó nas entranhas

Mas aprouve a todos cheios, cabelos despenteados

As imagens dolorosas são, então, voltei para o meu coração

O que eu queria esquecer para sempre


medida que o choro da criança

espancado por seu pai, que parecia louco

cinto em uma mão e com a outra ele segurava seu cabelo

Porque ele não quer fazer coisas com os senhores


Eu vejo a miséria que essas crianças não vêem

flutuador morte nas favelas da Casa

dirhams que dei a uma flor

E isso pouco tem mantido uma hora em seu coração


Eu, quando criança, eu fui para os alicerces

E resmungou diariamente por um buraco na minha formação

Um pedaço de couro, outra falha no meu castelo

As solas dos meus Kickers e os cadarços dos meus Tabaco


I Crisais quando meus amigos vieram

Às vezes, minha mãe não podia me dar o suficiente

Eu olho para trás agora e mal se torna bom

Além desses filhos, nascemos para o algodão


eu não posso mudar, eu não posso fazer nada

dias em que eu me apavorei, eu deveria calar a boca


eu não estou reclamando

Je Ne Suis Pas À Plaindre


C'était un jour de pluie où l'on n'aime pas mettre

Un seul pied dehors, la tête à la fenêtre

J'étais très occupé à me plaindre de notre concert

Du lieu, du son, des conditions, de l'atmosphère


Qui régnait, mais peu de temps avant de jouer

Une dame s'est approchée et m'a dit

"Cet enfant est condamné

Son rêve est de vous rencontrer"


Elle avait fait 400 kilomètres en ambulance pour nous voir

Écouter le répertoire ce soir

Quand Steve est descendu, son visage était pâle

Miroir de la maladie, une empreinte du mal


Le concert terminé il était si content

Que ses yeux retrouvèrent les couleurs du printemps


Puis, je lui fis faire des promesses sur une année

Pour empêcher le désespoir de l'emporter

Je suis parti environ trois semaines

Quand je suis revenu, Pascal n'était plus le même


Il m'a dit, tu sais, les plus beaux coeurs ont une fin

Le 23 août au soir, Steve s'est éteint

Je n'ai pas pu te parler, désolé

Mais pour toi ces paroles sont nées, 21 jours après


Moi qui me plaignais de mes vacances

De ceci, de cela, de l'argent que j'ai paumé en France

Chill a perdu 200 balles à Roissy

Et Steve a perdu la vie à 17 ans et demi


Depuis ce jour, le caprice dort dehors

Et j'ai promis d'éviter de chialer sur mon sort

Tout ce que j'ai dit, que je n'aurais jamais dû dire

Je le regrette car ma vie jusque-là n'a pas été la pire


Il y a des soirs où je suis si malheureux

J'ai réalisé être un petit con capricieux

Steve d'où tu es, je suis sûr que tu peux me voir

Ces mots sont à jamais pour ta mémoire


Je ne suis pas à plaindre


Il est arrivé la main tendue vers nous, moi

Je pensais qu'il voulait des sous.

Cette nuit-là à Marrakesh je ne l'oublierai de sitôt,

Il demandait seulement un escargot.


Vois-tu le décalage de rêves qu'il y a entre nous enfin?

Le bonheur pour lui, pour moi est un rien

Ce sont des faits effrayants

Il était minuit, lui tout seul en haillons, il avait 4 ans


Je suis parti un noeud dans les entrailles

Mais lui heureux tout plein, les cheveux en bataille

Des images douloureuses alors sont revenues dans mon coeur

Que je voulais oublier à jamais


Comme cet enfant qui pleurait

Battu par son père qui semblait enragé

La ceinture dans une main, de l'autre il agrippait ses cheveux

Parce qu'il ne voulait pas faire des trucs avec les messieurs


Je revois la misère, ces gosses qui ne voient pas

La mort flotter sur les bidonvilles de Casa

Les dirhams que j'ai donnés pour une fleur

Et que ce petit a gardé, une heure sur son coeur


Moi, étant gamin, je partais faire des footings

Et grognait tous les jours pour un trou dans mon training

Une pièce de cuir, autre défaut dans mon château

Les semelles de mes Kickers et les lacets de mes Tobaccos


Je crisais quand mes amis sortaient

Des fois ma mère ne pouvait pas me donner assez

J'y repense aujourd'hui et le mal devient bon

A côté de ces enfants, nous sommes nés dans le coton


Je ne peux rien changer, je ne peux rien y faire

Les jours où j'ai flippé, j'aurais juste dû me taire


Je ne suis pas à plaindre

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS