A trop ranger les gens, comme on enterre des dossiers sur des étagères, à trop dissoudre les problèmes en les élevant du sol, comme on mène ses régiments décapituler au front, c'est sinistre et troublant, c'est cynisme béant et mort au démeurant. Voilà tout ce qu'on vaut, on nous soigne avec des bombes, voilà tout ce qu'on serait, des vulgaires mange-disques, à n'être plus que la viande d'eux-mêmes. Et quand ils voudront saccager les droits, les peurs, les joies, quand de sans scrupules à aucun égard, ils enverront Broussard. Quand ils voudront s'attabler sur les droits, les pleurs, les joies, de sans scrupules à aucun égard, on cessera de subir tout ça. > Over craming up people, as one shelves files, over dissolving problems lifting them from the ground, as you drive troops to decapitulate on the front, it's grim and disturbing, it's huge cynism and certainly death. That's all we're worth of, we're treated by bombs,that's all we're supposed to be, common toy record players, only their own meat, and when they'll be ready to wreck our rights, our fears, our joys, unscrupulous in all ways, they'll send Broussard*. When they'll be ready to sit on our rights, our tears, our joys, unscrupulous in all ways, we'll stop bearing all this.