Anne Vanderlove

Tous Ceux Qui N'ont Pas Réussi (tradução)

Anne Vanderlove


Todos aqueles que não passaram


Todos aqueles que não conseguiram na vida, temporada após temporada

Eles sobrevivem e deriva entre duas margens, entre duas bordas

entre duas águas, entre dois portos

Onde eles nunca vão atracar


Seus sonhos seguir ou preceder longe, às vezes

Como filhos de feirantes e como eles vagando errante

e esperança na reunião

No final da estrada, eles se afogam


Todos aqueles que não vivenciaram pouco de amor

Story para aquecer um coração gelado que o inverno

Queime seus navios no mar

E tomar a noite para o dia


Todos os viajantes solitários, sem raízes que seja

tem outro brilho familiar que queima as janelas

Em algum estranho, talvez

Para uma noite a porta entreaberta


Todos aqueles que pendurar de cabeça para a infância perdida para sempre. D

às vezes trocar e olhar feliz, dizer aos ventos

O que a felicidade é o seu dinheiro

Eles mesmos não sabem


Aqueles que não amam a sua vida, chorai antes por uma canção

Eles sobrevivem e deriva entre duas margens, entre duas bordas

entre duas águas, entre dois portos

Onde eles nunca vão atracar

Tous Ceux Qui N'ont Pas Réussi


Tous ceux qui n'ont pas réussi leur vie, saison après saison,

Ils se survivent et dérivent entre deux rives, entre deux bords,

Entre deux eaux, entre deux ports

Où jamais ils n'accosteront


Leurs rêves les suivent de loin ou les précèdent quelquefois,

Comme les enfants des forains et comme eux, d'errance en errance

Et de rencontre en espérance,

Au bout de la route, ils se noient


Tous ceux qui n'ont pas rencontré le moindre tout petit amour,

Histoire de se réchauffer un coeur plus gelé que l'hiver,

Brûlent leurs vaisseaux sur la mer

Et prennent la nuit pour le jour


Tous ces voyageurs solitaires, sans racines d'aucune sorte,

N'ont d'autre lueur familière que celle qui brûle aux fenêtres

De quelque étranger qui, peut-être,

Pour un soir entrouvre sa porte


Tous ceux qui traînent à l'envers une enfance à jamais perdue

Donnent parfois le change et, l'air heureux, disent à tous les vents

Que le bonheur, c'est leur argent,

Eux-mêmes ne le savent plus


Ceux qui n'ont pas aimé leur vie mais pleurent pour une chanson,

Ils se survivent et dérivent entre deux rives, entre deux bords,

Entre deux eaux, entre deux ports

Où jamais ils n'accosteront.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES