Annie Villeneuve

Minuit, Chrétiens (tradução)

Annie Villeneuve


Meia-noite, os cristãos


Meia-noite! Cristãos, é a hora solene

onde Deus o homem desceu até nós

Para apagar a mancha do pecado original

E seu pai parar a raiva

O mundo treme de esperança

A noite que lhe dá um salvador

Pessoas ajoelhado aguardam a sua libertação

Natal! Natal! aqui é o redentor

Natal! Natal! aqui é o redentor


Da nossa fé que a luz feroz

guiar-nos todos ao berço da criança

Como antes, uma estrela brilhante

Y levou os líderes do Oriente

O Rei dos Reis nasceu em uma humilde manjedoura

Poderoso orgulhoso de seu dia grandeza

Em seu orgulho há um deus sermão

Dobre seus chefes antes do Redentor

Dobre seus chefes antes do Redentor


O Redentor tem quebrado todas as barreiras

A terra é céu livre e aberta

Ele vê um irmão, onde havia um escravo

O amor une os qu'enchaînait o ferro

Quem vai dizer-lhe nossa gratidão?

Isso é para todos nós que ele nasceu, ele sofre e morre

As pessoas de pé! cantar sua libertação

Natal! Natal! cantar o redentor

Natal! Natal! cantar o Redentor!

Minuit, Chrétiens


Minuit ! chrétiens, c'est l'heure solennelle

Où l'homme dieu descendit jusqu'à nous,

Pour effacer la tache originelle

Et de son père arrêter le courroux

Le monde entier tressaille d'espérance

A cette nuit qui lui donne un sauveur

Peuple, à genoux attends ta délivrance,

Noël ! noël ! voici le rédempteur !

Noël ! noël ! voici le rédempteur !


De notre foi que la lumière ardente

Nous guide tous au berceau de l'enfant

Comme autrefois, une étoile brillante

Y conduisit les chefs de l'orient

Le roi des rois naît dans une humble crèche,

Puissants du jour fiers de votre grandeur,

A votre orgueil c'est de là qu'un dieu prêche,

Courbez vos fronts devant le rédempteur !

Courbez vos fronts devant le rédempteur !


Le rédempteur a brisé toute entrave,

La terre est libre et le ciel est ouvert

Il voit un frère où n'était qu'un esclave

L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer,

Qui lui dira notre reconnaissance ?

C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt.

Peuple, debout ! chante ta délivrance,

Noël ! noël ! chantons le rédempteur !

Noël ! noël ! chantons le rédempteur !

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS