Arashi

Pikanchi Double (tradução)

Arashi


A mesma cidadizinha de sempre, os mesmos amigos...


Sempre me dizendo que irei embora, sempre me dizendo que irei viajar.

Procurando por mim mesmo e temendo a solidão

Vivi esse dias tediosos


E sem ver a minha frente, vivi perambulando...

Passei por vários caminhos seguindo as ondas da luz.


Meus sonhos não concretizados

continuam sobre minhas costas.

Esses pequenos pedaços de lembranças ainda estão vivos.

Eu seguro esse amor e esse momento com as minhas duas mãos.

Pelo menos por hoje, não desapareça.


Preocupado com as coisas ao meu redor e com a minha aparencia...

Sem saber o que é a verdade eu não, caminhei.

E acabei esquecendo o que estava me preocupando.

Alguém me salvará dessa melancolia?


Guardei o meu orgulho destruído

E enterrei nas fendas do meu peito.


O tempo parou ao anoitecer

Clareando o nosso futuro

Lembrando daquela noite para qual não podemos retornar

Mas sempre continuaremos conversando.

E essa canção de eternidade e esperança, será narrada para sempre.


(ainda, ainda) Ainda não vou parar

(manhã passageira) Eu tive esses pensamentos frivolos?

(a-ka-sa-ta-na) Faz 10 anos que eu aprendo isso?

(eu era muito novo) "sempre dessa maneira" como pude pensar nisso?


Você sempre está dentro do trem que coemça a se mover.

"Nós sempre nos encontramos naquela hora, e naquele lugar?"

Eu sempre estarei com esses olhos de quem acredita?

Sempre firme como uma flor que nasce nas ondas do mar.

Para sempre, desta maneira, iluminando nosso futuro.

Vamos subir para o CÉU!!!


Meus sonhos não concretizados

continuam sobre minhas costas.

Esses pequenos pedaços de lembranças ainda estão vivos.

Eu seguro esse amor e esse momento com as minhas duas mãos.

Pelo menos por hoje, não desapareça.


O tempo parou ao anoitecer

Clareando o nosso futuro

Lembrando daquela noite para qual não podemos retornar

Mas sempre continuaremos conversando.

E essa canção de eternidade e esperança, será narrada para sempre.


Os ponteiros do relógio continuam se movendo.

E quando eu olho pra trás eu não consigo ver muitas coisas...

Desde que euaprendi o A-B-C até agora...

quando éramos jovens... éramos apenas muito jovens...

Pikanchi Double


Minareta machi nami, itsumo no nakama ga

Hanareteku nate, tabidatte yuku nante

Jibun wo sagashite, kodoku ni obiete

Tomo ni zugoshita, zaikou na taikutsu na hibi

Massugu ni, me wo mirezu, yura yura yureteru

Sorezore no, michi ni sasu, hikari no nami wo koeteyuku

*Owatta hazu no yume ga mada, bokura no senaka ni semaru

Kizamareta omoide ga, sawagidasu

Kagirareta ai to jikan wo, ryouto ni dakishimeru

Semete kyou dake wa kienaide*


Mawari wo ki ni shite, mitame mo ki ni shite

Nani ga hontou ka, wakarazu aruiterunda

nayanda ryuu wa, wasurete shimatta

Boku no yuutsu wo, dareka tometekurenai ka

Hibi wareta, puraido wo, daiji ni shimaikonde

oogesa ni, hanashiteta, kokoro ni sukima umeteita

**Tomatta jikan wo yugure, bokura no mirai wo terazu

mido to modorenai, yoru no naka de

Itsumademo katari tsuzukeru

Towa to kibou no uta wo, tatoe ima dake to wakatte itemo**

(Mada mada) Ore ga todomaru, tokoro ja nai kara

(Asa wa ka na) Aoi omoi wo, daiteita no ka

(A-ka-sa-ta-na) Narota koro kara, juunen ijou ka

(Wakasugita) "kono mama zutto" nante kangae


Ugoki hajimeta ressha no naka ni, itsudemo kimi wa iru kara

Ano toki ano basho de mata aeru ka na

Shinjitsuzuketa hitomi no oku ni, itsudemo boku wa iru ka na

Umiben ni saita hana no you ni takumashiku

Zutto kono mama, hikaru yo, bokura no mirai terashite

Takaku maniagare


Ugekitsuzuketa choushin no tanshin wa

Furikaette maru to iya tankikan

A-ka-sa-ta-na naratta, goro kara ima

pre ga wakasugita tada wakasugita.



















Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS