Ashenspire
Página inicial > A > Ashenspire > Tradução

The Law of Asbestos (tradução)

Ashenspire


A lei do amianto


A proeminência do capital fez questão

Pregado no arranha-céu, sob o martelo orçamentário

Eles dormem bem, envoltos em ironia?

Melhor isso do que emaranhado em austeridade

Melhor nosso do que seus filhos na pobreza


Maré sobre os adulterados, até que seja a vez deles

Um corte de canto, um centavo economizado

Grenfell queima de novo e de novo e de novo


Há pior do que a varíola para todas essas casas


O andaime segurando o pão de suas bocas

Como desperta o trabalhador a vender-se a descoberto

Tanto a fundação quanto a pedra angular

E totalmente desprovido de apoio


Se eu beber o reagente de Tollen

finalmente vou brilhar por dentro?

E eu vou me ver como Deus me vê

Se eu derramar em meus olhos?

Derrame nos meus olhos


Tudo está em silêncio, mas para a chuva

Pulmões cansados, cérebro asmático


E me diga, isso agora é o humor da coisa?

A grande sátira de algum arquiteto em merda pré-fabricada

A podridão e a umidade rastejando, cada canto

Um reflexo do pecado pressuposto

De todo acumulador pressuposto

Scrounger! Ladrão! Escara gangrenosa!

Se o jogo estiver em andamento, com prazer perderei a perna

Esta não é uma casa de amadores

Isso é feito com total intenção


Sempre três meses para a sarjeta

Nunca três meses para o pico

Outro dia para moer os dedos

Pelo simples direito de comer


Sempre três meses para a sarjeta

Nunca três meses para a coroa

Outra respiração profunda de amianto

Em uma cidade esquecida


Sempre três meses para a sarjeta

Nunca três meses para o topo

Outro conjunto de porra de sem-teto

Spikes fora de outra loja vazia


Sempre três meses para a sarjeta

Nunca três meses para subir

Esta não é uma casa de amadores

Isso é feito com total intenção

The Law of Asbestos


Capital's pre-eminence made matter

Nailed to the high-rise, under the budgetary hammer

Do they sleep well, wrapped in irony?

Better that than tangled in austerity

Better ours than their children in poverty


Tide over the tampered-with, until it's their turn

A corner cut, a penny saved

Grenfell burns again and again and again


There's worse than the pox for all these houses


The scaffolding holding the bread from their mouths

As it rouses the worker to sell themselves short

Both foundation and corner-stone

And entirely bereft of support


If I drink Tollen's reagent

will I finally shine inside?

And will I see myself as God sees me

If I pour it in my eyes?

Pour it in my eyes


All's silent but for the rain

Weary lungs, asthmatic brain


And tell me, is this now the humour of it?

Some architect's great satire in prefabricated shit

The rot and the damp creeping in, every corner

A reflection of the presupposed sin

Of every presupposed hoarder

Scrounger! Thief! Gangrenous scab!

If the game's afoot I'll gladly lose the leg

This is not a house of amateurs

This is done with full intent


Always three months to the gutter

Never three months to the peak

Another day to grind your fingers

For the simple right to eat


Always three months to the gutter

Never three months to the crown

Another deep breath of asbestos

In a godforsaken town


Always three months to the gutter

Never three months to the top

Another set of fucking homeless

Spikes outside another empty shop


Always three months to the gutter

Never three months to ascent

This is not a house of amateurs

This is done with full intent

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES