Isabelle Aubret

Nuit Et Brouillard (tradução)

Isabelle Aubret


Noite e Nevoeiro


Eram vinte por cento, eram milhares

nua e magra, tremendo nos vagões selados

Quem rasgou a noite de suas asas unhas

Havia milhares, eram vinte por cento


Eles acreditavam os homens não eram nada mais do que números

Por um longo tempo os seus dados foram lançados

Quando a mão cai permanece uma sombra

Eles nunca foram ver de novo um verão


vôo monótono e tempo sem pressa

Sobrevivendo mais um dia, a hora, teimosamente

Quantas voltas, pára e começa

Quem não terminar destilando esperança


Chamaram Jean-Pierre, Natasha e Samuel

Alguns orou Jesus, Jeová ou Vishnu

Outros não orar, mas o que o céu

Eles não queria mais viver de joelhos


Eles não podiam todos no final da viagem

Esses proventos podem eles ser feliz

Eles tentam esquecer, espantado com a sua idade

As veias de seus braços se tornaram tão azul


Os alemães assistiram ao topo das torres

A lua estava em silêncio enquanto você ficar quieto

olhando para longe, olhando para longe

Sua carne era concurso seus cães da polícia


Dizem-me agora que estas palavras não são mais válidas

é melhor não cantar que canções de amor

Que o sangue que entra rapidamente seco história

E é inútil fazer uma guitarra


Mas que é grande o suficiente para ser capaz de me parar?

A sombra se tornou humano, agora é verão

Eu twisterais palavras se tivéssemos a twister

Por um dia as crianças sabem quem você era


Você era de vinte por cento, você estava milhares

nua e magra, tremendo nos vagões selados

Quem déchiriez noite de suas unhas de swing

Você era milhares, que era de vinte por cento

Nuit Et Brouillard


Ils étaient vingt et cent, ils étaient des milliers

Nus et maigres, tremblants, dans ces wagons plombés

Qui déchiraient la nuit de leurs ongles battants

Ils étaient des milliers, ils étaient vingt et cent


Ils se croyaient des hommes, n'étaient plus que des nombres

Depuis longtemps leurs dés avaient été jetés

Dès que la main retombe il ne reste qu'une ombre

Ils ne devaient jamais plus revoir un été


La fuite monotone et sans hâte du temps

Survivre encore un jour, une heure, obstinément

Combien de tours de roues, d'arrêts et de départs

Qui n'en finissent pas de distiller l'espoir


Ils s'appelaient Jean-Pierre, Natacha ou Samuel

Certains priaient Jésus, Jéhovah ou Vichnou

D'autres ne priaient pas, mais qu'importe le ciel

Ils voulaient simplement ne plus vivre à genoux


Ils n'arrivaient pas tous à la fin du voyage

Ceux qui sont revenus peuvent-ils être heureux

Ils essaient d'oublier, étonnés qu'à leur âge

Les veines de leurs bras soient devenues si bleues


Les Allemands guettaient du haut des miradors

La lune se taisait comme vous vous taisiez

En regardant au loin, en regardant dehors

Votre chair était tendre à leurs chiens policiers


On me dit à présent que ces mots n'ont plus cours

Qu'il vaut mieux ne chanter que des chansons d'amour

Que le sang sèche vite en entrant dans l'histoire

Et qu'il ne sert à rien de prendre une guitare


Mais qui donc est de taille à pouvoir m'arrêter ?

L'ombre s'est faite humaine, aujourd'hui c'est l'été

Je twisterais les mots s'il fallait les twister

Pour qu'un jour les enfants sachent qui vous étiez


Vous étiez vingt et cent, vous étiez des milliers

Nus et maigres, tremblants, dans ces wagons plombés

Qui déchiriez la nuit de vos ongles battants

Vous étiez des milliers, vous étiez vingt et cent

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS