Ava McMahon
Página inicial > A > Ava McMahon > Tradução

Dia do Bheatha (tradução)

Ava McMahon

Nollaig Shona


Bem-Vindo


Oho, que ele possa nascer vivo

Louvamos Jesus Filho de Deus

Hum do ró hó ró

Fique conosco para sempre

Louvamos Jesus Filho de Deus


Bem-vinda, ó criança, esta noite

Você assumiu sua humanidade divina

Para nossa salvação, ó tesouro do coração

Ó terno ventre imaculado da Virgem


Humilde havia nosso Senhor

Na caneta estreita da bunda

Bem vindo é a vinda da Sua vontade

Quando ele deixou o céu no Natal


Oho, que ele possa nascer vivo

Louvamos Jesus Filho de Deus

Hum do ró hó ró

Fique conosco para sempre

Louvamos Jesus Filho de Deus


Através de sua vontade, sua piedade e seu amor

Deus deu seu Filho como um verdadeiro homem

Para nos proteger do vale da escuridão

Ó Rei, ó Pai, ó Deus Único


Oho, que ele possa nascer vivo

Louvamos Jesus Filho de Deus

Hum do ró hó ró

Fique conosco para sempre

Louvamos Jesus Filho de Deus


Bem-vinda, ó criança, esta noite

Você assumiu sua humanidade divina

Para nossa salvação, ó tesouro do coração

Ó terno ventre imaculado da Virgem


Humilde havia nosso Senhor

Na caneta estreita da bunda

Bem vindo é a vinda da Sua vontade

Quando ele deixou o céu no Natal


Oho, que ele possa nascer vivo

Louvamos Jesus Filho de Deus

Hum do ró hó ró

Fique conosco para sempre

Louvamos Jesus Filho de Deus


Oho, que ele possa nascer vivo

Louvamos Jesus Filho de Deus

Hum do ró hó ró

Fique conosco para sempre

Louvamos Jesus Filho de Deus

Dia do Bheatha


Oró, go mbeirigh sé beo

Molamid Íosa Mac Dé

Hum do ró hó ró

Fan linn i gconaí

Molaimid Íosa Mac Dé


Dia do bheatha, a Naí anocht

Do ghabh id' Dhiagacht daonnacht

Dár saoradh, a Chnú chroí

A bhrú mhaoth-ghlan Mhaighdine


Íseal ann do bhí ár bhflaith

I gcró cúng an asail

Fáilte roimh a theacht Dá thoil

Nuair a d'fhág sé Neamh um Nollaig


Oró, go mbeirigh sé beo

Molamid Íosa Mac Dé

Hum do ró hó ró

Fan linn i gconaí

Molaimid Íosa Mac Dé


Tréana thoil, a thrua s a ghean

Thug Dia a Mhac 'na fhír-fhear

Dár gcosaint ó gleann na gciach

A Rí, a Athair, 's a Aon-Dia


Oró, go mbeirigh sé beo

Molamid Íosa Mac Dé

Hum do ró hó ró

Fan linn i gconaí

Molaimid Íosa Mac Dé


Dia do bheatha, a Naí anocht

Do ghabh id' Dhiagacht daonnacht

Dár saoradh, a Chnú chroí

A Bhrú mhaoth-ghlan Mhaighdine


Íseal ann do bhí ár bhflaith

I gcró cúng an asail

Fáilte roimh a theacht Dá thoil

Nuair a d'fhág sé Neamh um Nollaig


Oró, go mbeirigh sé beo

Molamid Íosa Mac Dé

Hum do ró hó ró

Fan linn i gconaí

Molaimid Íosa Mac Dé


Oró, go mbeirigh sé beo

Molamid Íosa Mac Dé

Hum do ró hó ró

Fan linn i gconaí

Molaimid Íosa Mac Dé

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES