Barcella
Página inicial > B > Barcella > Tradução

Sur La Route (tradução)

Barcella


Na estrada


Do - Dê-lhes algo para cantar

Re - Sonhar é reinventar

Mi - Mid-lunar, mi solares


Fa - Farfadets do universo

Sol - bancos solitário na chave

La - conta a vida com uma concha

Si - Scars por apenas memória

Do - Dê-lhes algo para sorrir


Na estrada, sobre as notas e os males cruzados

Em caso de dúvida, solitário Eu escutei o assobio do vento


La - Misery para um único slogan

Vida - Vida obsoletos, problemas cardíacos

Ce - que poderia ser de outra forma

Is - Born to voltas, yeah! Mas como?

Não - Aposto dez pontos nestes rimas

Of - De jargão para ouvidos delicados

Ga - Greve não a sua saliva Pipo

Castelo - ocupa Te falo com pássaros


Na estrada, o coração nua e atolada asas

Em caso de dúvida, ouviram o vento assobiando?


Na estrada, quantas vezes já se cruzou?

No vermelho, você ouviu o assobio do vento?

Sur La Route


Do - donnez-leur de quoi chanter

Ré - rêver c'est réinventer

Mi - mi-lunaire, mi solaire


Fa - farfadets de l'univers

Sol - solitaires sur bancs de touche

La - la vie les compte à la louche

Si - cicatrices pour seul souvenir

Do - donnez-leur de quoi sourire


Sur la route, au fil des notes et des maux croisés

Dans le doute, solitaire j'écoutais le vent siffler


La - la misère pour seule rengaine

Vie - vie désuète, cœur en peine

Ce - ce pourrait être autrement

N'est - né pour vire, ouais! mais comment?

Pas - parie dix balles sur ces rimes

Du - du charabia d'oreilles fines

Gâ - gâche pas ta salive pipo

Teau - t'occupe je parle aux oiseaux


Sur la route, le cœur à nu et les ailes enlisées

Dans le doute, ont-ils entendu le vent siffler?


Sur la route, combien de fois nous sommes-nous croisés?

Dans le rouge, avez-vous entendu le vent siffler?

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES