Barok' Projekto

Tauba kaj Kerana (Malbeno - 1a parto) (tradução)

Barok' Projekto

Sovaĝa animo


Taúba e Kerana (Maldição - parte 1)


Maldade, desejo e cobiça

formam o espírito de Taúba

que está atraído por Kerana


Ele assumiu a forma humana

para conquistar a jovem moça

Mas Kerana não consentiu


E de outras maneiras Taúba

tentou durante sete luas

Mas Kerana não consentiu


(refrão) Seu desejo e cobiça

crescia a todo momento

ele ficou bravo e planejou

sequestrar Kerana

O seu irmão, o oposto

O espírito Angatapirí

previu a tragédia e fez uma proposta


Ele foi recebido por socos

e ele imediatamente se defendeu

a batalha durou sete noites


No oitavo dia

Taúba pediu uma pausa

e repousou sob o sol


(refrão)

O seu desejo e cobiça

cresceu ao máximo

ele enganou Angatapirí

Por causa do seu desejo por Kerana


Ele esperou a meia-noite

para sequestrar Kerana

ao nascer do sol

ele já estava longe

Longe ele estava

Tauba kaj Kerana (Malbeno - 1a parto)


Malbono, deziro, kaj avideco

Formas la spiriton Tauba

Kiu estas logita de Kerana


Li prenis homan formon

Por la junulinon konkeri

Sed ne konsentis Kerana


Kaj Tauba alimaniere

Provis dum sep lunoj

Sed ne konsentis Kerana


(refreno) Lia deziro kaj avideco

Kreskis ĉiumomente

Li koleris kaj planis

forrabi Keranan

Lia frato, lia malo

La spirito Angatapiri'

Kiu antaŭvidis la tragedion, kaj proponis


Li estis ricevita per batoj

Kaj li tuj sin protektis

La batalo daŭris dum sep noktoj


En la oka tago

Tauba paŭzon proponis

Kaj sub la suno ripozis


(refreno)

Lia deziro kaj avideco

Kreskis maksimume

Li trompis Angatapiri'

Pro deziro al Kerana


Li atendis noktomezon

Por Keranan forrabi

Ĉe la sunleviĝo

Fore li jam estis

Li jam estis fore


Compositor: Muniz

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES