embrujo, bajo el sol cuando llueve y sube el calor mojando la piel
bewitchment under the sun when it rains and the heat goes up [1] getting the skin wet
ven aqui, junto a mi mueve el aire y empuja el aqua apaga ese rumor
move the air and push the water come here, beside me end that rumour [2]
alli no te detienes giras y siempre te mueves una maldicion? y te obliga a bailar ay ay y no puedes parar es un ritmo oculto, magico continuum
there you don't stop you spin and always move a curse? and it forces you to dance Oh!, Oh!, and you can't stop it's a hidden, magic rhythm continually
embrujo, bajo el sol cuando lleuve y aprieta el calor mojando mi piel
bewitchment under the sun when it rains and the heat tightens getting my skin wet
ven aqui, junto a mi mueve el aire y empuja el agua apaga ese rumor
come here, beside me move the air and push the water end that rumour
alli no te detienes corres i siempre te mueves una maldicion? mama, ma, mama, mama ay, ay, y no puedes parar en un ritmo oculto, magico continuum si...
there you don't stop you run and never stop a curse? mama, ma, mama, mama oh, and you can't stop it's a hidden, magic rhythm continually yes...
Translation by Juan Montoya, <fausto@iec.csic.es>
[1] I.e, it gets hotter.
[2] Literally, "turn that rumour off". In spanish "rumor" can also be the distant sound of a river or rain
Compositores: Geir Bjoernar Jenssen, Nils P Johansen, Anneli Drecker (Lilith) ECAD: Obra #3429834