Brobdingnagian Bards

Oor Hamlet (tradução)

Brobdingnagian Bards


Sobre Hamlet


Havia este rei sentado em seu jardim todo alane

Quando seu irmão em seu ouvido derramou um pouquinho de meimendro

Ele roubou a coroa de seu irmão e seu dinheiro e sua viúva

Mas o rei morto caminhava e conseguiu seu filho e disse: "Ei, escute, garoto!


"Eu estive morto, e é seu dever, em seguida, para se vingar de Claudius

Matá-lo rápida e limpa e mostrar à nação o que uma fraude que ele é. "

O menino disse: "Certo, eu vou fazê-lo. Mas eu vou ter que jogar pelo astuto

Assim, ninguém vai suspeitar de mim, eu vou miúdo em que eu sou um dafty. "


Então, com todos, exceto Horatio, porque ele conta dele, como um amigo

Hamlet, que é o menino, coloca ele na curva

Mas porque ele não estava pronto para abate obrigatório

Ele tentou fazer o rei que ele era tuppence fora de um shilling


obteve um aumento fora de Polonius, Ophelia trata pobre vil

Disse Rosencrantz e Guildenstern Dinamarca de uma cadeia sangrenta

Em seguida, uma trupe de atores que viajam, como Sete Oitenta e quatro

Chegou a fazer um show especial uma noite em Elsinore


Hamlet! Hamlet! Amei sua mãe!

Hamlet Hamlet! Agindo barmy!

Hamlet! hesitar! Hamlet '

Wonders se o fantasma de uma fraude

E é por isso que ele está esperando


Então Hamlet escreveu uma cena para os jogadores para promulgar

Enquanto Horatio e ele observava para ver se Claudius rachado

O jogo foi chamado de "A Ratoeira" (não o que está sendo executado agora)

E com certeza, o rei saiu antes da saudação final


Então Hamlet mundo tem a prova de que Claudius deu o seu pai a dose

O único problema é, agora, de que Cláudio sabe que ele sabe

Assim, enquanto Hamlet diz a sua mãe seu novo marido não é um ajuste um

tio Claude põe para fora um contrato com o rei Inglês como homem hit


E quando Hamlet matou Polônio, o delecti corpus oculto

foi desculpa do rei para mandá-lo para uma gravata Inglês hempen

Com Rosencrantz e Guildenstern para se certificar de que ele chegou lá

Hamlet saltou do barco e colocar o dedo sobre esse par


Enquanto isso Leartes ouviu seu pai tinha sido esfaqueado através das arras

Ele veio correndo de volta para Elsinore, toot-doce, hotfoot de Paris

E Ophelia, com seu pai morto pelo homem que ela desejava se casar

Depois de dizer isso com flores, ela cometeu hari-cari


Hamlet! Hamlet! Messin Nae '!

Hamlet! Hamlet! Aprendeu a lição!

Hamlet! Hamlet! Crosta de Yorick

o convenceu de que os homens, bom ou ruim

Na última deve vir a poeira


Então Leartes perdeu a calma e estava exigindo retribuição

O rei disse: "Mantenha sua cabeça, e eu vou lhe oferecer uma solução. "

Ele organizou uma luta de espadas para os interessados?

Com uma espada embotada para Hamlet, e uma espada afiada para Leartes


Para tornar as coisas de casal certeza, o velho "cinto e suspensórios" linha

Ele fixou uma espada ponta veneno, e um copo de vinho veneno

A espada veneno tem Hamlet, mas Leartes fui e muffed-lo

Porque ele foi esfaqueado a si mesmo, e ele confessou, antes que ele apagou-lo


Então mamãe de Hamlet bebeu o vinho, e como seu rosto ficou azul

Hamlet disse: "Eu acho que o rei é um vilão por completo. "

"incestuoso, assassino, maldito Dane", disse ele para ser mais preciso

E fez-se para hesitando uma vez por matar Claudius duas vezes


Para ele esfaqueou-o com a espada e forçou o vinho entre os lábios

Ele chorou "O resto é silêncio", e descontou em todas as suas fichas

Eles dispararam uma saraivada sobre ele que abalou a viga superior

e Fortinbras, até os joelhos em Danes, viveram felizes para sempre


Hamlet! Hamlet! Oh tão sangrento!

Hamlet! Hamlet! Fim da história!

Hamlet! Hamlet! Eu estou longe!

Se você acha que isso é chato

Você deve ler o jogo sangrento

Oor Hamlet


There was this king sitting in his garden all alane

When his brother in his ear poured a wee bit of henbane.

He stole his brother's crown and his money and his widow.

But the dead king walked and got his son and said "Hey listen, kiddo!


"I've been killed, and it's your duty then to take revenge on Claudius.

Kill him quick and clean and show the nation what a fraud he is."

The boy said "Right, I'll do it. But I'll have to play it crafty.

So no one will suspect me, I'll kid on that I'm a dafty."


Then with all except Horatio, cuz he counts him as a friend,

Hamlet, that's the boy, puts on he's round the bend.

But because he was not ready for obligatory killing,

He tried to make the king think he was tuppence off a shilling.


Got a rise out of Polonius, treats poor Ophelia vile,

Told Rosencrantz and Guildenstern Denmark's a bloody jail.

Then a troupe of travelling actors, like Seven Eighty-four,

Arrived to do a special one night gig in Elsinore.


Hamlet! Hamlet! Loved his mommy!

Hamlet! Hamlet! Acting barmy!

Hamlet! Hamlet! Hesitatin',

Wonders if the ghost's a cheat

And that is why he's waitin'.


Then Hamlet wrote a scene for the players to enact

While Horatio and he watched to see if Claudius cracked.

The play was called "The Mousetrap" (not the one that's running now),

And sure enough, the king walked out before the final bow.


So Hamlet's got the proof that Claudius gave his dad the dose.

The only problem being, now, that Claudius knows he knows.

So while Hamlet tells his mother her new husband's not a fit one,

Uncle Claude puts out a contract with the English king as hit man.


And when Hamlet killed Polonius, the concealed corpus delecti,

Was the king's excuse to send him for an English hempen necktie.

With Rosencrantz and Guildenstern to make sure he got there,

Hamlet jumped the boat and put the finger on that pair.


Meanwhile Leartes heard his dad had been stabbed through the arras.

He came running back to Elsinore, toot-sweet, hotfoot from Paris.

And Ophelia, with her dad killed by the man she wished to marry,

After saying it with flowers, she committed hari-cari.


Hamlet! Hamlet! Nae messin'!

Hamlet! Hamlet! Learned his lesson!

Hamlet! Hamlet! Yorick's crust

Convinced him that men, good or bad,

At last must come to dust.


Then Leartes lost his cool and was demanding retribution.

The king said "Keep your head, and I'll provide you a solution."

He arranged a sword fight for the interested parties,

With a blunted sword for Hamlet, and a sharpened sword for Leartes.


To make things double sure, the old "belt and braces" line,

He fixed a poison sword tip, and a poison cup of wine.

The poison sword got Hamlet, but Leartes went and muffed it,

'Cause he got stabbed himself, and he confessed before he snuffed it.


Then Hamlet's mommy drank the wine, and as her face turned blue,

Hamlet said "I think the king's a baddie through and through."

"Incestuous, murderous, damned Dane," he said to be precise,

And made up for hesitating once by killing Claudius twice,


For he stabbed him with the sword and forced the wine between his lips.

He cried "The rest is silence," and cashed in all his chips.

They fired a volley over him that shook the topmost rafter.

And Fortinbras, knee-deep in Danes, lived happily ever after.


Hamlet! Hamlet! Oh so gory!

Hamlet! Hamlet! End of story!

Hamlet! Hamlet! I'm away!

If you think this is boring,

You should read the bloody play.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS