Carla Bruni

Pas Une Dame (tradução)

Carla Bruni

Little French Songs


Não uma senhora


Eu não sou uma senhora, eu não sou uma senhora

Eu sou apenas um garoto que é melancolia tanque

Meus laços são desfeitos meus cadarços terra preta

Meus joelhos esfolados e sonho enquanto eu respirar

I alimentada por cerveja e eu ralar minha Gitanes

E eu gosto de explosão de esperança madrugada pálida

E eu gosto quando rola inchar quando tomamos a alma

Mas eu gosto quando ele balança quando se mastiga

Quando Crame


Eu não sou uma senhora que eu não parecia como uma dama

eu um pouco como um cão, uma lágrima, um poema

eu sou gay eu sou o barman vizinho toalha

A viúva eo órfão harém do sultão

Eu sou toda a manhã, a última gota de gim

E eu estou dormindo assassino, apesar de seu crime

Eu sou o velho oficial de marinheiro

E eu valho nada, que ninguém quer


E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)

eu vou viver sem o programa (eu vivo sem o programa)

Apesar da morte à espreita (apesar da morte à espreita)

vou dançar até o amanhecer (Eu vou dançar até o amanhecer)

E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)

vou viver no meu charme (eu vivo do meu encanto)

Meu assombrado (no meu castelo assombrado) castelo

Você vai me ver (você vai me ver)


Ah, eu não sou uma senhora

Ah, não, não me chame de senhora

me chame assim meu doce, meu gato, ou a minha sereia

mim ou a minha Alteza feroz como uma rainha chamada

me chame assim que minha ruiva, minha namorada, minha ou de ébano

Eu sou seu amigo Gerard, eu sou sua prima Irene

Eu sou o cais à noite assistindo sobre o Sena

Eu só acontecerá para o limbo

Estou velho vagabundo que cospe no Madeleine


E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)

vou ignorar minha bengala (vou ignorar minha bengala)

Apesar da morte à espreita (apesar da morte à espreita)

vou dançar até o amanhecer (Eu vou dançar até o amanhecer)

E se eu tiver uma centena de anos (e quando eu tenho cem anos)

vou viver no meu charme (eu vivo do meu encanto)

Meu assombrado (no meu castelo assombrado) castelo

Você vai me ver (você vai me ver)


Eu não sou uma senhora

Ah, não há dúvida de ser uma dama

preferia morrer de amor e não perca o quadro. Em ve

viver nas chamas ou grelhar. Em ve

abutre ou tornar-se viciado

eu prefiro fazer notário prefiro menino

Eu gosto melhor? ou bunda virgem de um homem

Eu gosto melhor ídolo adorado por seus fãs

prefiro Marquise empurrando seu mordomo


Ah, não, não, não Eu não sou uma senhora

Não quero ser uma dama

Não está em minhas bolas, que não está nos meus genes

Não é da minha família fanáticos estranhos

Não é o meu estilo não é a minha cam

Então, o que se eles me acusam muito ruim se você me condenar

Pena que se as pessoas me julgam e me condenam

Assim que se você me pegar e que eles me aprisionar

No fundo do meu bolso minhas ronrona liberdade


Não é uma senhora!

Pas Une Dame


Je ne suis pas une dame, je ne suis pas une dame

Je ne suis qu'une gamine qui cuve son vague à l'âme

Mes lacets sont défaits mes lacets noirs de terre

Mes genoux écorchés et je rêve comme je respire

Je carbure à la bière et je grille mes Gitanes

Et j'aime crever d'espoir au petit matin blême

Et j'aime quand ça roule quand la houle nous prends l'âme

Mais j'aime quand ça tangue, quand ça croque

Quand ça crame


Je ne suis pas une dame je n'ai pas l'air d'une dame

J'ai plutôt l'air d'un chien, d'une larme, d'un poème

Je suis le gai voisin je suis le torchon du barman

La veuve et l'orphelin le sultan du harem

Je suis tout petit matin, la dernière goutte de gin

Et je suis l'assassin qui dort malgré son crime

Je suis le vieux marin officier gentleman

Et je suis le vaux rien que personne ne réclame


Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)

Je vivrai sans programme (je vivrai sans programme)

Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)

Je danserai jusqu'à l'aube (je danserai jusqu'à l'aube)

Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)

Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)

Dans mon château hanté (dans mon château hanté)

On viendra me consulter (on viendra me consulter)


Oh je ne suis pas une dame

Oh non ne m'appelle par Madame

Appelle moi donc ma douce, ma chatte, ou ma sirène

Appelle-moi ma farouche ou Altesse comme une reine

Appelle moi donc ma rousse, ma blonde, ou mon ébène

Je suis ton pote Gérard, je suis ta cousine Irène

Je suis le quai du soir qui veille sur la Seine

Je suis le fruit du hasard de l'existence incertaine

Je suis vieux clochard qui crache à la Madeleine


Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)

Je ferai fi de ma canne (je ferai fi de ma canne)

Malgré la mort qui rôde (malgré la mort qui rôde)

Je danserai jusqu'à l'aube (je danserai jusqu'à l'aube)

Et quand j'aurais cent ans (et quand j'aurais cent ans)

Je vivrai de mon charme (je vivrai de mon charme)

Dans mon château hanté (dans mon château hanté)

On viendra me consulter (on viendra me consulter)


Je ne suis pas une dame

Oh non pas question d'être une dame

Plutôt mourir d'amour, plutôt louper le trame

Plutôt vivre à rebours ou griller dans les flammes

Plutôt devenir vautour ou bien toxicomane

J'aime mieux faire notaire j'aime mieux faire garçonne

J'aime mieux faire? pucelle ou cul d'un homme

J'aime mieux faire idole adulée par ses fans

J'aime mieux faire marquise qui pousse son majordome


Oh non non non je ne suis pas une dame

Pas envie d'être une dame

Ce n'est pas dans mes billes, ce n'est pas dans mes gènes

C'est pas dans ma famille d'étranges énergumènes

C'est pas du tout mon style c'est pas du tout ma came

Tant pis si on m'accuse tant pis si l'on me damne

Tant pis s'il on me juge et que l'on me condamne

Tant pis si l'on m'attrape et que l'on m'emprisonne

Au fin fond de ma poche ma liberté ronronne


Pas une dame!


Compositor: Carla Bruni Tedeschi
ECAD: Obra #23446686 Fonograma #12151457

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS