Carmen Consoli

In Bianco e Nero (tradução)

Carmen Consoli


Preto e Branc


Eu olho para uma foto da minha mãe

estava feliz terá tido três anos

segurava uma boneca em seu peito

o presente mais cobiçado

Foi a sua festa de aniversário

a preto e branco desbotado

eu olhar para minha mãe na época e eu vejo

meu próprio sorriso


E pense em quantas vezes

ouvi longe

E pensar em quantas vezes


eu queria falar comigo

pelo menos, perguntar por quê

o longo silêncio e hostil

e momentos de descuido

no tempo me mostrei inflexível

inacessível e justo

intimamente feroz

temendo uma rivalidade boba


eu olhar para uma foto de minha mãe

estava feliz deve ter sido 20 anos

cabelo em um lenço de seda

e uma expressão desapareceu

ponta afiada dos anos sessenta

a Catania radiante

eu digitalizar a palavra por palavra e de reunião

meus próprios olhos


E pense em quantas vezes

ouvi longe

E pensar em quantas vezes


eu queria falar comigo

pelo menos, perguntar por quê

o longo silêncio e hostil

e que indolência arbitrária

no tempo me mostrei inflexível

inacessível e justo

medo intimamente feroz

rivalidade inata


eu queria falar comigo

pelo menos, perguntar por que

eu queria falar comigo

pelo menos, perguntar por que


In Bianco E Nero


Guardo una foto di mia madre

era felice avrà avuto tre anni

stringeva al petto una bambola

il regalo più ambito

Era la festa del suo compleanno

un bianco e nero sbiadito

Guardo mia madre a quei tempi e rivedo

il mio stesso sorriso


E pensare a quante volte

l'ho sentita lontana

E pensare a quante volte…


Le avrei voluto parlare di me

chiederle almeno il perché

dei lunghi ed ostili silenzi

e momenti di noncuranza

puntualmente mi dimostravo inflessibile

inaccessibile e fiera

intimamente agguerrita

temendo una sciocca rivalità


Guardo una foto di mia madre

era felice avrà avuto vent'anni

capelli raccolti in un foulard di seta

ed una espressione svanita

Nitido scorcio degli anni sessanta

di una raggiante Catania

la scruto per filo e per segno e ritrovo

il mio stesso sguardo


E pensare a quante volte

l'ho sentita lontana

E pensare a quante volte…


Le avrei voluto parlare di me

chiederle almeno il perché

dei lunghi ed ostili silenzi

e di quella arbitraria indolenza

puntualmente mi dimostravo inflessibile

inaccessibile e fiera

intimamente agguerrita temendo

l'innata rivalità


Le avrei voluto parlare di me

chiederle almeno il perché……

Le avrei voluto parlare di me

chiederle almeno il perché ……



Compositor: Carmen Consoli
ECAD: Obra #22615517 Fonograma #12416779

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS