Celtic Woman

Si do Mhaimeo I (The Wealthy Widow) (tradução)

Celtic Woman


Si faça Mhaimeo I (a viúva rica)


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois


Se você viu o "vapor" 'O Toin lombo

'as rodas' apreendidos aproximadamente oeste dos flancos

Ela levou a nove vair "na parte traseira

'Mas ela nunca mantém o ritmo com a bruxa com o dinheiro


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois


Você acha que ele ia se casar, você acha que ele iria se casar

Você acha que ele se casaria com a bruxa com o dinheiro?

Há a'm não é um casamento, não há a'm um casamento

ele é muito jovem e ele vai esbanjar dinheiro "


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois


'' vai ter em breve um casamento, logo teremos um casamento

vai ter em breve um casamento, dois na aldeia

'' vai ter em breve um casamento, logo teremos um casamento

Big John James e Mary Casey


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois


Ela é sua avó, ela é sua avó

Ela é a sua avó, a bruxa com o dinheiro

Ela é sua avó, é da cidade de Ilha Grande

E ela iria colocar ônibus nas estradas do Mar Cois

Si do Mhaimeo I (the Wealthy Widow)


’Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige


Dá bhfeicfeá’ an "steam" ’ghabhail siar Tóin Uí Loin’

’S na rothaí ’ghabhail timpeall siar ó na ceathrúnaí

Chaithfeadh sí ’n stiúir naoi n-vair’ ar a cúl

’S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid


Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige


Measann tú, ’bpósfa’, ’measann tú ’bpósfa’

’Measann tú, ’bpósfa’, cailleach an airgid?

Tá’s a’m nach ’bpósfa’, tá’s a’m nach ’bpósfa’

Mar tá sé ró-óg ’gus d’ólfadh sé’n t-airgead ’


Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige


Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige


’S gairid go ’bpósfaidh, ’s gairid go ’bpósfaidh

’S gairid go ’bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo

’S gairid go ’bpósfaidh, ’s gairid go ’bpósfaidh

Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh


Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige


Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige


Sí do mhaimeo í, ’sí do mhaimeo í

’Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid

’Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í

’S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Celtic Woman

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS