David Bowie

Remembering Marie A. (tradução)

David Bowie


Lembrando Marie A.


Foi um dia em que mês azul Setembro

silencioso sob sombra esbelta das árvores de ameixa

Segurei-a lá

Meu amor, tão pálida e silenciosa

Como se ela fosse um sonho que não deve desaparecer


Acima de nós no céu de verão brilhando

Havia uma nuvem meus olhos habitou longo em cima

Foi muito branco e muito alto acima de nós

Então olhei para cima

e descobriu que ele tinha ido


E desde esse dia, tantas luas em silêncio

ter nadado através do céu e ido abaixo

As ameixeiras certamente ter sido picado para lenha

E se você perguntar, como é que o amor parece agora

devo admitir, eu realmente não me lembro

E ainda assim eu sei o que você está tentando dizer

Mas o seu rosto era como, eu não sei mais

Eu só sei que eu beijei ele naquele dia


Quanto ao beijo, eu há muito tempo esqueceu

Mas para a nuvem que flutuava no céu

Eu sei que ainda e deve sempre conhecemos

Foi bastante branco e mudou-se muito elevado

Pode ser que as árvores são ainda ameixa florescência

sétimo filho daquela mulher pode agora estar lá

E ainda que em nuvem só tinha floresceu por alguns minutos

Quando olhei para cima


Remembering Marie A.


It was a day in that blue month September

Silent beneath the plum trees' slender shade

I held her there

My love, so pale and silent

As if she were a dream that must not fade


Above us in the shining summer heaven

There was a cloud my eyes dwelled long upon

It was quite white and very high above us

Then I looked up

And found that it had gone


And since that day, so many moons in silence

Have swum across the sky and gone below

The plum trees surely have been chopped for firewood

And if you ask, how does that love seem now

I must admit, I really can't remember

And yet I know what you are trying to say

But what her face was like, I know no longer

I only know I kissed it on that day


As for the kiss, I long ago forgot it

But for the cloud that floated in the sky

I know that still and shall forever know it

It was quite white and moved in very high

It may be that the plum trees still are blooming

That woman's seventh child may now be there

And yet that cloud had only bloomed for minutes

When I looked up


Compositor: Publicado em 2017 (20/Out)ECAD verificado fonograma #14284917 em 21/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS