Wir sind das deutsche Afrikakorps Des Führers verwegene Truppe Wir stürmen wie die Teufel hervor Versalzen dem Tommy die Suppe Wir fürchten nicht Hitze und Wüstensand Wir trotzen dem Durst und dem Sonnenbrand Marschieren beim Takt unserer Trommel Vorwärts, vorwärts |:Vorwärts mit unserem Rommel!:|
Translation of verse 1
We are the German Africa Korps The Führer's daring troops We assault like the Devil Oversalt the Tommy's soup We fear neither heat nor desert sand We resist the thirst and the blazing sun March to the beat of our drum Forwards, forwards |:Forwards with our Rommel!:|
2.
Die Briten fürchten uns wie die Pest Sie sitzen auf glühenden Kohlen Wir rächen Deutsch-Ost und rächen Südwest Das einst sie uns feige gestohlen Sind Churchhill und Roosevelt auch Wut entbrannt Wir werfen die Feinde in jedem Land Es schlägt Generalmarsch die Trommel Vorwärts, vorwärts |:Vorwärts mit unserem Rommel!:|
Translation of verse 2
The Brits fear us like the plague They are on tenterhooks We revenge German East (Africa) and revenge South-West (Africa) Which once were dastardly stolen from us Are Churchill and Roosevelt also inflamed with rage We beat the enemies in every country The drum beats 'get ready'Generalmarsch[›] Forwards, forwards |:Forwards with our Rommel!:|
3.
Mit uns im Kampf und im Siege vereint Marschieren Italiens Scharen Bis einst die Sonne des Friedens uns scheint Und wieder gen Deutschland wir fahren. Doch wenn mich die feindliche Kugel fand So lasset mich ruhen im Wüstensand Und rühret noch einmal die Trommel Vorwärts, vorwärts (disputed line) |:Vorwärts mit unserem Rommel!:|
Translation of verse 3
In battle and in victory united with us Italy's cohorts are marching Until one day the sun of peace will shine for us And we will return to Germany. But if the enemy's bullet meets me Than let me rest in the desert sand And beat the drum once again. Forwards, forwards (disputed line) |:Forwards with our Rommel!:|