Sore wa Bojasura yori, Susuki no yureru kawara ni Michiga tsuzuite iru no. Mae-gami kaze ni hirogaru. There is a road from Bojasura To the riverside where the Japanese pampas Grasses are waved by the wind. My forehead hair was spread by the wind.
Itsuka dareka to yakusoku shita Kokoro ni kowaresouna yabou o kakaete. I promised someone with Holding the fragile ambition in my mind.
Jugoya ni umare kawaru bokura. Ichiban tobikiri na mono o sagashite. Jugoya ni umare kawaru bokura. Nakami nai mono mo yaku ni tatsunosa. Oh Oh Oh MUUNRAITO. We are re-born in the full moon night. To search for the thing which is the best. We are re-born in the full moon night. The empty things sometimes become useful. Oh Oh Oh Moonlight.
Mukashi KURASUMEITO to hagereta doukutsu mitai. Hitori-bocchi no yoru wa Narekko. GAMU o kanderu. It seems just like the time that I lost sight of my classmate at the cave. I am used to being alone by myself in the night. I am chewing gum.
Futeki na warai oukabe yoh. Higashi no sora no atari Haruka na kune no ne. Let's show the fearless smile on our face. From here I hear the bell ringing from the Distance in the eastern sky.
Mangetsu ga abaki dashita energy. GURAMORISU na jikan, te ni ireru no sa. Mangetsu ga abaki dashita energy. Akogare wa itsudemo utsuriiru kedo, kini shinaide. Full moon reveals the energy. I will acquire the glamorous time. Full moon reveals the energy. Don't worry the longing is usually worse.
Jugoya ni umare kawaru bokura. Ichiban tobikiri na mono o sagashite. Jugoya ni umare kawaru bokura. Nakami nai mono mo yaku ni tatsunosa. Oh Oh Oh MUUNRAITO. We are re-born in the full moon night. To search for the thing which is the best. We are re-born in the full moon night. The empty things sometimes become useful. Oh Oh Oh Moonlight.