Dimmu Borgir

Chess With The Abyss (tradução)

Dimmu Borgir

Abrahadabra


Chess With The Abyss


Sonhos antigos retornam

Desiludido eu anseio

Estou enterrada sob areia e argila?

A carícia do solo frio. Co

membros incapacitada para a bobina

Trancado dentro de um útero pesadelo


manchada e enlutada

vazio dentro de um vazio

Almejando o sol a brilhar

Para desencorajar o demonoid


Salvação!

Trevas Renasce


Parece que manter desaparecendo

Segurando o último balanço final

A doutrina da auto-salvação

Trevas renascer no dia da ressurreição?


Estagnação em águas mortas

Enquanto circulando acima da superfície

Do mar profundo deserto pálido

corte que outras formas de vida das linhas


Salvação!

Gostaria que nunca conheceu

Salvação!

E sim nossos caminhos separados

Salvação!

Todos os momentos que passamos juntos

Salvação!

são o mais escuro dos dias

Salvação!

Trevas renascer!

Chess With The Abyss


Old dreams return

Disillusioned I yearn

Am I buried beneath sand and clay?

The caress of cold soil

With limbs crippled to the coil

Locked inside a nightmare womb


Tarnished and grief stricken

Emptiness within a void

Longing for the sun to shine

To discourage the demonoid


Salvation!

Darkness Reborn


We seem to keep fading away

Holding on to that last final sway

A doctrine of self salvation

Darkness reborn on resurrection day?


Stagnating in dead waters

While circling above the surface

Of the deep pale desert sea

Cutting that other life of lines


Salvation!

Wish we'd never met

Salvation!

And rather gone our separate ways

Salvation!

All times spent together

Salvation!

Are the darkest of days

Salvation!

Darkness reborn!


Compositores: Stian Tomt Thoresen (Shagrath), Andersen Orre Tom Rune, Sven Kopperud
ECAD: Obra #4572648

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Dimmu Borgir

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS