Disclosure

Afterthought (tradução)

Disclosure

Caracal


Reflexão tardia


Sempre que eu estou sozinho,

Eu estou revivendo o momento

Será que ela entrar em sua mente?

Eu já estraguei tudo?


De alguma forma na minha cabeça, é cheio de mato

Isso me fez questionar tudo o que sei

Será que o que você diz conter um tom?

Ele continua e assim por diante


Ele continua girando para cima, ele não vai me deixar

Foi muito curto o nosso tempo juntos

Eu disse o suficiente? Solta o verbo

Será que as minhas palavras destruir?

Ou foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Ou foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?


Quando você é tão difícil de ler

Eu me pergunto o que você está escondendo

Deitado debaixo das folhas

Eu não sou alguém que você confiar


De alguma forma na minha cabeça, é cheio de mato

Isso me fez questionar tudo o que sei

Será que o que você diz conter um tom?

Ele continua e assim por diante


Ele continua girando para cima, ele não vai me deixar

Foi muito curto o nosso tempo juntos

Eu disse o suficiente? Solta o verbo

Será que as minhas palavras destruir?

Ou foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Ou foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Foi apenas uma reflexão tardia?

Reflexão tardia, reflexão tardia


Obter isso, obter este som

Definir isso, defina este para baixo

Afterthought


Anytime I'm alone,

I'm reliving the moment

Does it enter your mind?

Have I already blown it?


Somehow in my head, it's overgrown

It's made me question everything I know

Did what you say contain an undertone?

It goes on and on and on


It keeps turning up, it won't leave me

Our time together become too short

Did I say enough? Speak freely

Did my words destroy?

Or was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Or Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?


When you're so hard to read

I wonder what you're hiding

Lying under the leaves

I'm not someone you confide in


Somehow in my head, it's overgrown

It's made me question everything I know

Did what you say contain an undertone?

It goes on and on and on


It keeps turning up, it won't leave me

Our time together become too short

Did I say enough? Speak freely

Did my words destroy?

Or was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Or Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Was it just an afterthought?

Afterthought, afterthought


Get this, get this sound

Set this, set this down

Compositores: Guy William Lawrence (Guy Lawrence) (PRS), Howard John Lawrence (Howard Lawrence) (PRS), James John Napier (PRS)Editores: Salli Isaak Songs Ltd., Polygram Music Publishing Ltd (PRS)Publicado em 2015ECAD verificado obra #13196812 e fonograma #12892227 em 25/Abr/2024 com dados da UBEM

Encontrou algum erro? Envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS