Edith Piaf

Hymne à l'amour (tradução)

Edith Piaf

Die Grossen Erfolge: Die Grossen Chansons


Hino ao amor


O céu azul sobre nós pode desabar

E a terra bem pode desmoronar

Pouco me importa, se tu me amas

Pouco me importa o mundo inteiro


Desde que o amor inunde minhas manhãs

Desde que meu corpo esteja fremindo sob tuas mãos

Pouco me importam os problemas

Meu amor, desde que tu me ames.


Eu iria até o fim do mundo

Mandaria pintar meu cabelo de louro

Se tu me pedisses

Eu dependuraria a lua

Eu roubaria a sorte

Se tu me pedisses


Eu renegaria minha pátria

Eu Renegaria meus amigos

Se tu me pedisses

Bem podem rir de mim

Faria não importa o que

Se tu me pedisses


Se um dia a vida te arrancar de mim

Se tu morreres, que estejas longe de mim

Pouco me importa se tu me amas

Porque eu morrerei também


Teremos para nós a eternidade

No azul de toda a imensidão

No céu não haverá mais problemas

Meu amor, acredite que nos amamos

Deus reúne os que se amam

Hymne à l'amour


Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer

Et la terre peut bien s'écrouler

Peu m'importe, si tu m'aimes

Je me fous du monde entier


Tant qu'l'amour inond'ra mes matins

Tant que mon corps frémira sous tes mains

Peu m'importent les problèmes

Mon amour puisque tu m'aimes


J'irais jusqu'au bout du monde

Je me ferais teindre en blonde

Si tu me le demandais

J'irais décrocher la lune

J'irais voler la fortune

Si tu me le demandais


Je renierais ma patrie

Je renierais mes amis

Si tu me le demandais

On peut bien rire de moi

Je ferais n'importe quoi

Si tu me le demandais


Si un jour la vie t'arrache à moi

Si tu meurs que tu sois loin de moi

Peu m'importe si tu m'aimes

Car moi je mourrai aussi


Nous aurons pour nous l'éternité

Dans le bleu de toute l'immensité

Dans le ciel plus de problèmes

Mon amour crois-tu qu'on s'aime

Dieu réunit ceux qui s'aiment


Compositor: Édith Piaf

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS