Elizabeth & The Catapult

Rainiest Day Of Summer (tradução)

Elizabeth & The Catapult


Dia chuvoso do verão


Todo mundo está vestindo jaquetas mas me

Todo mundo está segurando guarda-sóis, assobiando

Todo mundo está vestindo jaquetas, mas me

Eu estou me sentindo melancólico

Melancolia


Todo mundo tem uma bicicleta, mas me

Cruzeiro pela avenida, como penas no mar

Todo mundo tem uma bicicleta, mas me

É tão inquietante

Inquietante


Mas o que há para fazer

quando você sabe que você foi um idiota

No mais chuvoso do verão?

mais chuvosos dias de verão


Só quando você decidir

Você quer tomar um pequeno passo fora

Você se despencou pela chuva

No dia mais chuvoso de verão


Todo mundo tem a mensagem, mas me

botas de borracha e alta tops e saias abaixo do joelho

Todo mundo tem a mensagem, mas me

Então, por que eu ainda estou rindo?

Por que ainda estou rindo?


Porque parece que eu encontrei a evidência

Que o meteorologista mentiu

Mas talvez há um lado de nós

que quer ser negado


(mais chuvoso dia, mais chuvoso dia, mais chuvoso dia de verão)


Mas o que há para fazer

quando você sabe que você foi um idiota

No mais chuvoso do verão?

mais chuvosos dias de verão


Só quando você decidir

Você quer tomar um pequeno passo fora

Você se despencou pela chuva

No dia mais chuvoso do verão

Rainiest Day Of Summer


Everyone's wearing jackets but me.

Everyone's holding parasols, whistling,

Everyone's wearing jackets but me,

I'm feeling melancholy.

Melancholy.


Everyone's got a bicycle but me.

Cruising down the avenue, like feathers on the sea.

Everyone's got a bicycle but me.

It's so unsettling.

Unsettling.


But what is there to do,

when you know that you've been a fool,

By the rainiest of summer?

Rainiest day of summer.


Just when you decide,

You wanna take a little step outside,

You get plummeted by the downpour,

On the rainiest day of summer.


Everyone's got the message but me.

Rubber boots, and high tops, and skirts below the knee.

Everyone's got the message but me.

So why am I still laughing?

Why am I still laughing?


'Cause it seems I've found the evidence,

That the weatherman lied.

But maybe there's a side of us,

That wants to be denied.


(Rainiest day, rainiest day, rainiest day of summer)


But what is there to do,

when you know that you've been a fool

By the rainiest of summer?

Rainiest day of summer.


Just when you decide,

You wanna take a little step outside,

You get plummeted by the downpour,

On the rainiest day of summer.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS