Estamos mais
Esta manhã eu vi um vislumbre de esperança
Nos olhos que eu conheci na porta
de futuros separados e suturas confiantes
Para as feridas que temos sofrido
Você odeia as palavras de guerra, mas bebê enfrentá-lo!
Isso é o que tem sido para nós
Nunca fomos bons lutadores ou muito bons soldados
Mas por isso, estamos muito mais
É vitoriano esta ordenação e bordado
Triagem de memória a qualidade do museu
Em uma caixa que nós somos, nós somos e estamos art
Para as vítimas e os turistas para ver
E esta vitória fazemos parte é parte
Parâmetro de tudo o que veio antes
Nunca fomos bons lutadores ou muito bons soldados
Mas por isso, estamos muito mais
Qual é o mal em ruínas, nos faz lembrar de quem
Estávamos nos tempos mais escuros
Nos pedaços de colônias, vamos descobrir que seguimos
A igreja de nosso próprio projeto
por nosso melhor, estamos lembrados, batizado nos rendemos
por ar, por água, por terra
Nunca fomos bons lutadores ou muito bons soldados
Mas por isso, são mais
We Are More
This morning I saw a glimmer of hope
In the eyes that I met at the door
Of separate futures and confident sutures
To the wounds that we have endured
You hate the words of war, but baby face it!
That's what it's been for us
We were never good fighters or very good soldiers
But through this we are more
It's victorian this embroidering ordering and
Sorting of memory to museum quality
In a box we are, we are and we're art
For the victims and tourists to see
And this victory we're part of is part and
Parameter of all that has come before
We were never good fighters or very good soldiers
But through this we are more
What's the harm in ruins, reminds us of who
We were in darker times
In the pieces of colonies, we'll find that we follow
A church of our own design
By our best, we're remembered, baptized we surrender
By air, by water, by shore
We were never good fighters or very good soldiers
But through this we are more
Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >