Heinrich Heine

Volkslied (tradução)

Heinrich Heine


Uma auréola caiu em noite de primavera


Caiu sobre as macias flores do mirtilo

Que ficaram pálidas, viço perderam


Um jovem apaixonou-se por ua moça

Eles fugiram de casa em segredo

Sem que pai e mãe soubessem.


Eles andaram ao léu

Não tiveram sorte, nem céu

Eles morreram, apodreceram.


Volkslied


Es fiel ein Reif in der Frühlingsnacht,

er fiel auf die zarten Blaublümelein,

sie sind verwelket, verdorret.


Ein Jüngling hatte ein Mädchen lieb,

sie flohen heimlich von Hause fort,

es wusst’ weder Vater noch Mutter.


Sie sind gewandert hin und her,

sie haben gehabt weder Glück noch Stern,

sie sind gestorben, verdorben

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES