Ian Anderson
Página inicial > I > Ian Anderson > Tradução

Lost In Crowds (tradução)

Ian Anderson

Rupi's Dance


Perdido na multidão


Eu me perco na multidão: se eu puder

fico invisível para as bocas famintas

eu ficar inacessível

eu uso a paisagem do camaleão urbano

Marcado por atenção

E silenciosamente viciada em inocência


Então, quem sou eu?

Vamos: ask me, eu te desafio

Então, quem sou eu?

Vamos: questionar-me, se você se importa com

E por que não tentar interrogar esta aparição?

eu derreter a se perder nessa condição singular


Festas estrelados onde

Entre os ricos e famosos

Eu estou preso por palavras: ou pior

Eu blether com o melhor deles

Eu vejo seus olhos vidrados

E eles olham para a bandeja de bebidas

Algo no drift

Da minha conversa incomoda


Então, quem sou eu?

Vamos: ask me, etc


Nos aeroportos de terror, em concursos sobre-cheias

estou isolada em observação séria

Como passageiro, fico un-tethered quando

Eu me perco em nuvens: em casa com a minha própria empresa tranquilo


Herald Tribune ou EUA Today

Sauvignon Blanc ou Chardonnay oaky

Asleep para o filme

Awake para o amanhecer

Dança em Inglaterra e hedgerowsE

em relevo sobre um tapete de verde

eu descer e me perdoe

eu quero dizer para se perder na multidão

Lost In Crowds


I get lost in crowds: if I can,

I remain invisible to the hungry mouths.

I stay unapproachable.

I wear the landscape of the urban chameleon.

Scarred by attention.

And quietly addicted to innocence.


So, who am I?

Come on: ask me, I dare you.

So, who am I?

Come on: question me, if you care to.

And why not try to interrogate this apparition?

I melt away to get lost in this quaint condition.


At starry parties where,

Amongst the rich and the famous

I'm stuck for words: or worse,

I blether with the best of them.

I see their eyes glaze

And they look for the drinks tray.

Something in the drift

Of my conversation bothers them.


So, who am I?

Come on: ask me, etc.


In scary airports, in concourses over-filled,

I am detached in serious observation.

As a passenger, I become un-tethered when

I get lost in clouds: at home with my own quiet company.


Herald Tribune or USA Today.

Sauvignon Blanc or oaky Chardonnay.

Asleep for the movie.

Awake for the dawn

Dancing on England and hedgerowsE

embossed on a carpet of green.

I descend and forgive me

I mean to get lost in crowds.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ÚLTIMAS

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS