India Martinez

Pensión de La Martinica (tradução)

India Martinez


Conselho de Martinica


Conselho de Martinica, Porto velha relíquia. Meliantes de

e pessoas de mercados negros. Menina

rosto bonito, e transnochantes flamingos. Baixa lu

mortesina, o farol, o farol foi um sinal

tal Rita Madame, com olhos verdes e feiticeiros

Aqui almas são vendidos, e são metade do preço

E a última palavra, eu tenho marinheiro

Aqui almas são vendidas, eo preço, eo preço é dito então... Pensio

Martinica tugorio do Porto Velho

Seu cabelo pintao Madame, com a voz de sotaque estrangeiro

Na Martinica foi, marinheiros deseja

À noite, confiante de aventureiros

coragem feminina e coragem, não para o dinheiro. Ningué

já disse, depois de um Eu amo amor... Pensio

Martinica, Porto lenda viva

Essa foi a Madame, doce sotaque estrangeiro

âncora em suas paredes velhas, Rita deixou o seu mistério. Entr

salistre e álcool, é apenas um sinal

Aqui almas são vendidos, e são metade do preço

E a última palavra, eu tenho marinheiro

Aqui almas são vendidas, eo preço, eo preço é dito então

Pensión de La Martinica


Pensión de la Martinica, reliquia del viejo Puerto,

Guarida de malandrines, y gente del estraperlo,

Niñas de cara bonita, y transnochantes flamencos,

Bajo la luz mortesina, del faro, del faro puso un letrero.

La Madame una tal Rita, de ojos verdes y hechizeros,

Aquí se venden las almas, y están a mitad de precio,

Y la última palabra, la tengo yo marinero,

Aquí se venden las almas, y el precio, y el precio se dice luego.

Pensión de la Martinica, tugorio del viejo Puerto,

Su Madame pelo pintao, con voz de acento extranjero.

En la Martinica era, en los marinos el deseo,

En las noches confidentes de los aventureros.

Hembra de arrojo y agallas, sin precio para el dinero,

Que nadie nunca le dijo, después de amarla un te quiero.

Pensión de la Martinica, leyenda viva del Puerto,

Que fue de aquella Madame, de dulce acento extranjero,

Anclá en sus viejas paredes, dejó Rita su misterio,

Entre salistre y alcohol, apenas se ve un letrero,

Aquí se venden las almas, y están a mitad de precio,

Y la última palabra, la tengo yo marinero,

Aquí se venden las almas, y el precio, y el precio se dice luego.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES