Insomnium
Página inicial > I > Insomnium > Tradução

Drawn To Black (tradução)

Insomnium


Drawn To Black


Envolta em silêncio, previsto em máscaras

envolta em arrependimentos, iludidos extraviados

Esqueceu-se em meia-luz, elaborado em desespero

Acalmada em sono tão terrível e justo


Rending e queimando e torcendo meus sonhos

Sozinho no escuro com os pesadelos invisíveis


A noite tem mil olhos

E o dia, mas um

No entanto, a luz do mundo brilhante morre

Com o sol morrendo


A mente tem mil olhos

E o coração, mas um

No entanto, à luz de uma vida inteira morre

Quando o amor é feito


Worthless as promessas, todos os votos, mas se encontra

fatídicas seus beijos, onde uma serpente oculta

Primeiro acenou para a etapa desde o crepúsculo de brilho

Então deixado no escuro para os demônios para compartilhar


Só ver as estrelas, a lua só ouve


E calmamente o suspiro nenúfares

Como o último suspiro de uma alma cansada

E a influência de plantas daninhas nas águas sombrias

Como o cabelo escuro de uma menina que onda aproximadamente


E as pedras negras debaixo dos meus pés descalços

fria e lisa como a palma de leite branco

E o silêncio que cai sobre esta terra

agora ressoa mais alto que se aproxima tempestade


Para tudo se foi


[Chorus é retirado do poema de Francis William Bourdillon A noite tem mil olhos.]

Drawn To Black


Wreathed in silence, laid down in shades

Swathed in regrets, deluded astray

Forgotten in half-light, drawn in despair

Soothed in slumber so dreadful and fair


Rending and searing and twisting my dreams

Alone in the gloom with the nightmares unseen


The night has a thousand eyes,

And the day but one;

Yet the light of the bright world dies

With the dying sun


The mind has a thousand eyes,

And the heart but one:

Yet the light of a whole life dies

When love is done


Worthless the pledges, all vows but lies

Fateful her kisses, where a serpent hides

First beckoned to step from the twilight to glare

Then left in the dark for the demons to share


Only the stars see, only the moon hears...


And quietly the water-lilies sigh

Like the last breath of a weary soul

And the weed sway in the dreary waters

Like a girl’s dark hair they wave about


And the black stones under my bare feet

Cold and smooth like her milk-white palm

And the silence which falls upon this shore

Resounds now louder than oncoming storm


For all is gone


[Chorus is taken from Francis William Bourdillon’s poem The Night Has a Thousand Eyes.]

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS