Jas Chok
Página inicial > J > Jas Chok > Tradução

Storm in a Teacup (tradução) (Feat. Matheronny)

Jas Chok


Tempestade Em Uma Xícara (Part. Matheronny)


[Jas Chok]


Numa xícara de chá, calma e quieta

Uma tempestade se forma, contra sua vontade

Ela anda em ovos, com medo de falar

Neste amor tempestuoso, ela se sente tão fraca


A raiva dele explode ao menor sinal

Transformando momentos doces em uma dor amarga

Ela tenta acalmar, amenizar a briga

Mas neste caos, ela perdeu sua vida


É uma tempestade em uma xícara, girando ao redor

Um amor outrora querido, agora traz um semblante triste

Cada palavra dita, cada toque como fogo

Neste mar turbulento, ela perdeu seu desejo


Suas palavras como trovão, duras e altas

Ela está presa nesta tempestade, sentindo-se intimidada

Cada discussão, um raio

Deixa cicatrizes invisíveis, profundas na noite


A raiva dele se inflama por coisas triviais

Transformando a melodia do amor em cordas discordantes

Ela tenta segurar, enfrentar a tempestade

Mas neste mar tempestuoso, ela começa a desvanecer


É uma tempestade em uma xícara, girando ao redor

Um amor outrora querido, agora traz um semblante triste

Cada palavra dita, cada toque como fogo

Neste mar turbulento, ela perdeu seu desejo


[Matheronny]


Ela sonha com águas calmas, céus pacíficos

Onde a brisa suave do amor suspira gentilmente

Mas neste caos, ela perdeu seu caminho

Esperando pelo sol após este dia escuro


[Jas Chok & Matheronny]


É uma tempestade em uma xícara, girando ao redor

Um amor outrora querido, agora traz um semblante triste

Cada palavra dita, cada toque como fogo

Neste mar turbulento, ela perdeu seu desejo


[Matheronny]


Numa xícara de chá, outrora serena e clara

Agora ecoa a tempestade que ela aprendeu a temer

Mas no fundo, um lampejo de esperança permanece

Que um dia ela se libertará dessas correntes

Storm in a Teacup (Feat. Matheronny)


[Jas Chok]


In a teacup, calm and still

A storm brews, against her will

She walks on eggshells, afraid to speak

In this tempestuous love, she feels so weak


His anger flares at the slightest thing

Turning moments sweet into a bitter sting

She tries to soothe, to calm the strife

But in this chaos, she's lost her life


It's a storm in a teacup, swirling around

A love once cherished, now wears a frown

Every word spoken, every touch like fire

In this turbulent sea, she's lost her desire


His words like thunder, harsh and loud

She's trapped in this tempest, feeling cowed

Each argument, a lightning strike

Leaves scars unseen, deep in the night


His rage ignites over trivial things

Turning love's melody into discordant strings

She tries to hold on, to weather the gale

But in this stormy sea, she's starting to pale


It's a storm in a teacup, swirling around

A love once cherished, now wears a frown

Every word spoken, every touch like fire

In this turbulent sea, she's lost her desire


[Matheronny]


She dreams of calm waters, peaceful skies

Where love's gentle breeze softly sighs

But in this chaos, she's lost her way

Hoping for sunshine after this dark day


[Jas Chok & Matheronny]


It's a storm in a teacup, swirling around

A love once cherished, now wears a frown

Every word spoken, every touch like fire

In this turbulent sea, she's lost her desire


[Matheronny]


In a teacup, once serene and clear

Now echoes the storm she's learned to fear

But deep inside, a flicker of hope remains

That one day she'll break free from these chains


Compositores: Matheronny, Damian.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES