Jean Ferrat
Página inicial > J > Jean Ferrat > Tradução

Que Serais-Je Sans Toi ? (tradução)

Jean Ferrat


O que sou eu sem você?


O que eu faria sem você


Lyrics: Louis Aragon. Música: Jean Ferrat (1964) "Jean Ferrat - Vol. 2 (1999) . "


O que eu faria sem você que vinhos para me atender

O que eu faria sem você dormir em um coração de madeira

Que desta vez parou o mostrador do relógio

O que eu faria sem você que gagueira


eu aprendi com você sobre assuntos humanos

E vi agora o mundo à sua maneira

eu aprendi tudo de você, como nós beber das fontes

Como lemos no céu as estrelas distantes

medida que o transeunte que canta a música é repetido

eu aprendi tudo de você para sentir a emoção


O que eu faria sem você que vinhos para me atender

O que eu faria sem você dormir em um coração de madeira

Que desta vez parou o mostrador do relógio

O que eu faria sem você que gagueira


eu aprendi tudo de você para o meu caso

é um dia no céu do meio-dia pode ser azul

que a felicidade não é uma taberna lâmpada

Você me pegou pela mão neste inferno moderna

Onde o homem não sabe mais o que significa ser ambos

Você me pegou pela mão como um amante feliz


O que eu faria sem você que vinhos para me atender

O que eu faria sem você dormir em um coração de madeira

Que desta vez parou o mostrador do relógio

O que eu faria sem você que gagueira


Quem fala de felicidade, muitas vezes tristes olhos

Não é um choro de decepção

A seqüência de dedos quebrados guitarrista

E eu vos digo que a felicidade existe

Em outra parte do sonho além das nuvens

Terra terra aqui seus portos desconhecidos


O que eu faria sem você que vinhos para me atender

O que eu faria sem você dormir em um coração de madeira

Que desta vez parou o mostrador do relógio

O que eu faria sem você que gaguejando

Que Serais-je Sans Toi ?


Que serais-je sans toi


Paroles: Louis Aragon. Musique: Jean Ferrat (1964) "Jean Ferrat - Vol. 2 (1999)"


Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement


J'ai tout appris de toi sur les choses humaines

Et j'ai vu désormais le monde à ta façon

J'ai tout appris de toi comme on boit aux fontaines

Comme on lit dans le ciel les étoiles lointaines

Comme au passant qui chante on reprend sa chanson

J'ai tout appris de toi jusqu'au sens du frisson


Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement


J'ai tout appris de toi pour ce qui me concerne

Qu'il fait jour à midi qu'un ciel peut être bleu

Que le bonheur n'est pas un quinquet de taverne

Tu m'as pris par la main dans cet enfer moderne

Où l'homme ne sait plus ce que c'est qu'être deux

Tu m'as pris par la main comme un amant heureux


Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement


Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes

N'est-ce pas un sanglot de la déconvenue

Une corde brisée aux doigts du guitariste

Et pourtant je vous dis que le bonheur existe

Ailleurs que dans le rêve ailleurs que dans les nues

Terre terre voici ses rades inconnues


Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre

Que serais-je sans toi qu'un cœur au bois dormant

Que cette heure arrêtée au cadran de la montre

Que serais-je sans toi que ce balbutiement

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Jean Ferrat

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS