"a la vora de la mar hi ha una donzella..." Què se n'ha fet d'aquell mar, què s'ha fet de la donzella? ja fa temps i temps i temps que tots som d'una altra mena. si bonic era aquell cant i bonica aquella lletra i gloriós aquell passat, ja no ens plau mirar endarrere. "que en bordava un mocador, n'és per la reina..." ¿què n'hem fet dels mocadors que volien ser banderes, què n'hem fet d'aquells colors, què n'hem fet d'aquelles reines...? si m'ho preguntava algú, jo em giraria d'esquena: tantes coses hem perdut que el record també cal perdre. "lalarà..." oblidem velles cançons que encomanen la tristesa. estrenem la nova veu i alegrem l'antiga terra. a la vora de la mar ara un noi de mans ben netes ha colgat el mocador ben endins sota l'arena. a la vora de la nit el dia es lleva... A la orilla de la noche "a la orilla del mar hay una doncella..." ¿qué ha sido de aquel mar, qué ha sido de la doncella? ya hace tiempo, tiempo y tiempo que todos somos distintos. si bonita era aquella canción y bonita aquella letra y glorioso aquel pasado, ya no nos place mirar atrás. "que bordaba un pañuelo, para la reina..." ¿qué hicimos de los pañuelos que querían ser banderas, qué hicimos de los colores, qué hicimos de aquellas reinas? si alguien me lo preguntara, le volvería la espalda: tantas cosas perdimos que también es preciso perder el recuerdo. "lalarà..." olvidemos viejas canciones que contagian la tristeza. estrenemos la voz nueva y alegremos la antigua tierra. a la orilla del mar un muchacho de manos limpias ha enterrado el pañuelo muy hondo, bajo la arena. a la orilla de la noche el día se levanta...