Het was 1960, we speelden in een rock'n'roll band 's Zaterdagsavonds, in de een of andere tent We hadden goeie spullen, een dure gitaar We speelden alle tienertoppers na Maar dat kostte wel poen, 't verdiende geen rooie cent
Maar toch:
refr.: Bring back rock'n'roll Bring back rock'n'roll Bring back rock'n'roll Bring back rock'n'roll
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes' En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues' 'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
Talentenjachten, altijd de eerste prijs Jong, onervaren maar ozo eigenwijs De beste band, nee, zo was er niet een Beter dan alles en iedereen We gingen naar Memphis, 't rock'n'roll paradijs
Maar toch:
refr.
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes' En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues' 'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes' En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues' 'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'
refr.
'There's a whole lotta shakin' on 'Blue suede shoes' En 'Good golly miss Molly', 'Got the Summertime blues' 'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll' 'It's made for jong and old', 'Bring back rock'n'roll'