Kari Rueslatten

I Manens Favn (tradução)

Kari Rueslatten


Se apaixone por mim essa noite


Conquiste o meu destino, conquiste a minha mão

Sem você, eu não consigo viver

Tome cuidado com meu poder mágico


Quando ela o viu dançando no primeiro dia

Cantou seu coração e o riso fez sua alma, e o riso fez sua alma

Era ele que ela teria


Ela nunca tinha visto tanta graça em um homem

E a dança era no cais, no cais

Era ele quem ela teria


Se apaixone por mim essa noite

Conquiste o meu destino, conquiste a minha mão

Sem você, eu não consigo viver

Tome cuidado, meu poder mágico

Irá prender você e você será meu

Nós somos um no abraço da lua?


Ele disse, "menina bonita, venha até aqui

Ouça, você vai jurar fidelidade, jurar fidelidade

a mim, embora eu seja jovem?"


Ela certamente estava cega pelo charme dele e por suas doces palavras

E quando ela acordou no segundo dia, no segundo dia

Ela encontrou a cama vazia


Se apaixone por mim essa noite

Conquiste o meu destino, conquiste a minha mão

Sem você, eu não consigo viver

Tome cuidado, meu poder mágico

Irá prender você e você será meu

Nós somos um no abraço da lua?


E então veio o terceiro dia, e com ele a terceira noite

E a dança era no cais, no cais

Ele dançou como se nada tivesse acontecido

















































I Manens Favn


[In the Moon's embrace]


Fall for meg na inatt

vinn min vilje, vinn min hand

Uten deg kan jeg ei leve

Ta deg i akt, min trolldomsmakt

vil fange deg inn og du blir min

Har vi en i manens favn?


Da hun sa han i dansen den aller forste dag

Sang hennes hjerte og lo hennes sjel, og lo hennes sjel

Det var han hun skulle ha


Hun hadde aldri sett slik ynde i en mann

Og dansen gikk pa vollen, pa vollen

Det var han hun skulle ha


Fall for meg na inatt

vinn min vilje, vinn min hand

Uten deg kan jeg ei leve

Ta deg i akt, min trolldomsmakt

vil fange deg inn og du blir min

Har vi en i manens favn?


Han sa, "skjonne kvinne, kom over hit

Hor, vil du vel gifte deg, gifte deg

med meg sa ung jeg er"


Hun ble nok blendet av hans sjarm og hans sote ord

For da hun vaknet den andre dag, den andre dag

Fant hun sengen tom


Fall for meg na inatt

vinn min vilje, vinn min hand

Uten deg kan jeg ei leve

Ta deg i akt, min trolldomsmakt

vil fange deg inn og du blir min

Har vi en i manens favn?


Sa kom den tredje dagen, og med den den tredje natt

og dansen gikk pa vollen, pa vollen

Han danset som om ingenting var hendt


[ENGLISH]

Fall for me this very night

win my will, win my hand

Without you, I cannot live

Beware, my magic power

(will trap you and you will be mine

Do we have one in the Moon's embrace?)


When she saw him dancing the very first day

Sang her heart and laugh did her soul, and laugh did her soul

It was him she would have


She had never seen such grace in a man

And the dance was on the rampart, on the rampart

It was him she would have


Fall for me this very night

win my will, win my hand

Without you, I cannot live

Beware, my magic power

will trap you and you'll become mine

Do we have one in the Moon's embrace?


He said, "beautiful woman, come over here

Listen, will you pledge your troth, pledge your troth

to me, though young I am"


She certainly was blinded by his charm and his sweet words

For when she awoke the second day, the second day

She found the bed empty


Fall for me this very night

win my will, win my hand

Without you, I cannot live

Beware, my magic power

will trap you and you'll become mine

Do we have one in the Moon's embrace?


Then came the third day, and with that the third night

and the dance was on the rampart, on the rampart

He danced as if nothing had happened


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS