Les Chansons D'amour (filme)

As Tu Déjà Aimé? (tradução)

Les Chansons D'amour (filme)


As Tu Déjà Aimé? tradução


Você já Amou?

Pela beleza do gesto.

Você já mordeu?

A maçã com todos os dentes?

Pelo Sabor do fruto

A sua doçura e o seu gosto.

Já se perdeu algumas vezes?


Sim, eu já amei

Pela beleza do gesto.

Mas a maçã era dura,

e quebrei os dentes

Essas Paixões imaturas,

esses amores indigestos

Deixaram-me mal disposto algumas vezes


Mas os amores que duram

Tornam os amantes exaustos

E o beijo deles demasiado maduro,

apodrece-nos a língua


Os amores passageiros,

têm febres fúteis

E o beijo demasiado verde

Esfola-nos os lábios


Porque ao querer amar

Pela beleza do gesto,

o verme da maçã

Escorrega-nos entre os dentes

Ele roe-nos o coração,

o cérebro e o resto

Esvazia-nos lentamente


Mas quando ousamos amar

Pela beleza do gesto,

esse verme na maçã

Que escorrega entre os dentes

Toca-nos o coração,

o cérebro e deixa-nos

O seu perfume lá dentro


Os amores passageiros,

fazem esforços inúteis

As suas carícias efêmeras,

cansa-nos o corpo


Os amores que duram

Tornam os amantes menos belos

As suas carícias usadas

Dão cabo de nós

As Tu Déjà Aimé?


As-tu déjà aimé

pour la beauté du geste?

As-tu déjà croqué

la pomme à pleine dent?

Pour la saveur du fruit

sa douceur et son zeste

T'es tu perdu souvent?


Oui, j'ai déjà aimé

pour la beauté du geste

mais la pomme était dure.

Je m'y suis cassé les dents.

Ces passions immatures,

ces amours indigestes

m'ont écoeuré souvent


Les amours qui durent

font des amants exsangues,

et leurs baisers trop mûrs

nous pourrissent la langue


Les amour passagères

ont des futiles fièvres,

et leur baiser trop verts

nous écorchent les lèvres


Car a vouloir s'aimer

pour la beauté du geste,

le ver dans la pomme

nous glisse entre les dents.

Il nous ronge le coeur,

le cerveau et le reste,

nous vide lentement


Mais lorsqu'on ose s'aimer

pour la beauté du geste,

ce ver dans la pomme

qui glisse entre les dents,

nous embaume le coeur,

le cerveau et nous laisse

son parfum au dedans


Les amours passagères

font de futils efforts

Leurs caresses ephémères

nous faitguent le corps


Les amours qui durent

font les amants moins beaux

Leurs caresses, à l'usure,

ont raison de nos peaux.


Compositor: Alex Beaupain

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS