Les Compagnons de La Chanson

Un Mexicain (tradução)

Les Compagnons de La Chanson


Un Mexicain


REFRÃO

A mexicana moreno. Oest

deitado no chão

sombrero no nariz

Em Em Em Em Como como um guarda-sol


Não é muito longe do sol do meio dia

É ótimo, agora que eu durmo

A existência é um problema para nenhum fim

Todos os dias, todas as noites é a mesma coisa: é melhor dormir


Basta encontrar comida, este é ainda apenas um detalhe

Mas é o suficiente para levar um homem para trabalhar

Eu tenho um trovão sede deve ser encontrado

Um cara que joga um copo em três lances de dados


eu vejo são ceifadas ao meu redor

E além disso eles parecem enganar, assim como me... Mas e

garganta como mata-borrão, mata-borrão

Ele me serviria se ele poderia condenar chuva


REFRÃO


Aí vem Cristobal, meu Deus, ele é orgulhoso

É verdade que não é geral desde ontem

Quando se completa a sua revolução

Podemos continuar a conversa tanto


Ele é meu melhor amigo, eu aposto que ele dez pesos

E se ele lutou eu só tenho a dizer adios

estão por toda parte soldados correndo pelas ruas

Se você não estacionar andam em cima de você


E pela manhã o barulho, não o nome sagrado

O que eles são irritantes, irritante, com suas armas

Deve ser proibida tal tumulto ao meio-dia

Quando há pessoas, malditos, que tanto sono


REFRÃO


do

Un Mexicain


REFRAIN:

Un Mexicain basané

Est allongé sur le sol

Le sombrero sur le nez

En guise en guise en guise en guise en guise en guise de parasol.


Il n'est pas loin de midi d'après le soleil

C'est formidable aujourd'hui ce que j'ai sommeil.

L'existence est un problème à n'en plus finir

Chaque jour chaque nuit c'est la même: il vaut mieux dormir.


Rien que trouver à manger, ce n'est pourtant là qu'un détail

Mais ça suffirait à pousser un homme au travail.

J'ai une soif du tonnerre, il faudrait trouver

Un gars pour jouer un verre en trois coups de dés.


Je ne vois que des fauchés tout autour de moi

Et d'ailleurs ils ont l'air de tricher aussi bien que moi.

Et pourtant j'ai le gosier comme du buvard, du buvard

Ça m'arrangerait bougrement s'il pouvait pleuvoir.


REFRAIN


Voici venir Cristobal, mon Dieu qu'il est fier

C'est vrai qu'il n'est général que depuis hier.

Quand il aura terminé sa révolution

Nous pourrons continuer tous les deux la conversation.


Il est mon meilleur ami, j'ai parié sur lui dix pesos

Et s'il est battu je n'ai plus qu'à leur dire adios.

On voit partout des soldats courant dans les rues

Si vous ne vous garez pas ils vous marchent dessus.


Et le matin quel boucan, sacré non de nom

Ce qu'ils sont agaçants, énervants, avec leurs canons.

Ça devrait être interdit un chahut pareil à midi

Quand il y a des gens, sapristi, qui ont tant sommeil.


REFRAIN


La la la...

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS