Les Enfoirés

Dis, Quand Reviendras-Tu? (tradução)

Les Enfoirés


Diga: Quando você vai voltar?


É o número de dias, que é como muitas noites

Isso é o quanto você é deixado

Você me disse que desta vez, na última viagem

rasgado nossos corações, este é o último naufrágio

Na primavera, você vai ver, eu vou estar de volta

A primavera é bom falar de amor

Veremos jardins junto refleuris

E vai passear pelas ruas de Paris


dizer, quando você vai voltar

Hey, pelo menos você sabe

Que cada tempo que passa

Não captura

Vamos todo o tempo perdido, . Faç

torna-se mais


Primavera fugiu há muito tempo

rachar folhas, queima de fogos de madeira

ver Paris tão bonito no final do outono

De repente, lânguida, eu sonho, eu me arrepio

eu lancei, eu virou, e como a velha canção

eu vou, eu venho, volto-me, volto-me, eu me arrastar

Sua imagem me assombra, falo baixinho

E eu tenho um monte de amor, e eu tenho de ruim sobre você


dizer, quando você vai voltar

Hey, pelo menos você sabe

Que cada tempo que passa

Não captura

Vamos todo o tempo perdido, . Faç

torna-se mais


eu ainda estou te amando Eu ainda estou te amando

Eu só estou te amo, eu te amo o amor bonito

Se você não entende que leva você de volta

eu vou fazer-nos tanto minhas melhores lembranças

vou retomar a estrada, a maravilha do mundo

eu vou me aquecer para outro sol

Eu não sou um daqueles que morrem de tristeza

Eu não têm a virtude de mulheres marinheiros


dizer, quando você vai voltar

Hey, pelo menos você sabe

Que cada tempo que passa

Não captura

Vamos todo o tempo perdido, . Faç

torna-se mais

Dis, Quand Reviendras-tu?


Voilà combien de jours, voilà combien de nuits,

Voilà combien de temps que tu es reparti,

Tu m'as dit cette fois, c'est le dernier voyage,

Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage,

Au printemps, tu verras, je serai de retour,

Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour,

Nous irons voir ensemble les jardins refleuris,

Et déambulerons dans les rues de Paris,


Dis, quand reviendras-tu,

Dis, au moins le sais-tu,

Que tout le temps qui passe,

Ne se rattrape guère,

Que tout le temps perdu,

Ne se rattrape plus,


Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà,

Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois,

A voir Paris si beau dans cette fin d'automne,

Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne,

Je tangue, je chavire, et comme la rengaine,

Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne,

Ton image me hante, je te parle tout bas,

Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi,


Dis, quand reviendras-tu,

Dis, au moins le sais-tu,

Que tout le temps qui passe,

Ne se rattrape guère,

Que tout le temps perdu,

Ne se rattrape plus,


J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,

J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour,

Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir,

Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs,

Je reprendrai la route, le monde m'émerveille,

J'irai me réchauffer à un autre soleil,

Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin,

Je n'ai pas la vertu des femmes de marins,


Dis, quand reviendras-tu,

Dis, au moins le sais-tu,

Que tout le temps qui passe,

Ne se rattrape guère,

Que tout le temps perdu,

Ne se rattrape plus...

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS