Je suis partie un soir d'été Sans dire un mot sans t'embrasser Sans un regard sur le passé, passé Dès que j'ai franchi la frontière Le vent soufflait plus fort qu'hier Quand j'étais près de toi ma mère, oh ma mère
(I left on a summer night Without saying a word without kissing you Without a look at the past, past As soon as I crossed the border The wind was blowing harder than yesterday When I was near you mother, oh my mother)
Oh Mamy Oh Mamy Mamy Blue Oh Mamy Blue
La maison a fermé ses yeux Le chat et les chiens sont très vieux Et ils viennent me dire adieu, adieu Je ne reviendrai plus jamais Dans ce village que j'aimais oú tu reposes Oú tout jamais, désormais...
(The house has closed its eyes The cat and the dogs are very old And they come to tell me goodbye, goodbye I will never come back In this village that I loved where you rest Forever, from now on... )