Looper
Página inicial > L > Looper > Tradução

Modem Song (tradução)

Looper


Modem Song


Juniko nos enviou correio eletrônico do Japão

Em setembro


Ela disse que a Lua foi ficando cada vez maior lá

Que os tufões se passaram

E agora chegou a hora de lua de observação no Japão


Ela nos trouxe um coelho de pano em uma caixa clara

E escreveu no cartão que eles têm uma lenda no Japão

que o coelho na lua coze bolos de arroz

Quando a lua se torna maior

Em setembro


Ela nos disse para sentar-se o coelho de pano ao lado da janela

E para ver a lua de lá à noite

Mas a lua não ficar maior aqui

em setembro

Modem Song


Juniko sent us electronic mail from Japan

In September.


She said that the moon was getting bigger there

That the typhoons had passed,

And now it was time for moon-watching in Japan.


She brought us a cloth rabbit in a clear box,

And wrote on the card that they have a legend in Japan:

That the rabbit in the moon bakes rice cakes

When the moon gets bigger

In September.


She told us to sit the cloth rabbit by the window,

And to watch the moon from there at night.

But the moon didn't get any bigger here

In September.


Compositores: Stuart Lee Murdoch (Belle & Sebastian), Raymond Scott Twynholm, Ronnie Gibson Black (Black Ronnie), Karen Glover David
ECAD: Obra #6081558

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS