'k Word door mannen steeds omgeven; niemand laat mij rustig gaan Nu een dikke blonde Duitser, dan een slanke Italiaan Meestal zijn 't galante Fransen, soms ook wel een stoere Noor Stugge Britten, Portugezen. Ieder fluistert mij in 't oor
refr.: "Margaretha, 'k min u toch zo teder Margaretha, zeg toch: " 'k Min u weder!" Margaretha, ach, verhoor mijn bee Mijn liefste schone antwoord toch 't Zij 'ja' of 'nee'!"
Toen ik laatst een reisje maakte naar de heerlijk' schone Rijn Leerde ik daar een luit'nant kennen, onberisp'lijk chic en fijn Hij begon met: "Gnadiges Fraulein; Ach, wie schon das Wetter heut'!" Vroeg mij om te gaan 'spazieren'; en toen kwam er spoedig uit
refr.
Met een Fransman ging 't niet beter, toen ik landde in Bordeaux Nauw'lijks mij in het oog gekregen, of hij lichtte zijn chapeau "Chere Madam, permettez-moi u te brengen naar 't hotel Ik heb iets entre nous te zeggen!" Luister, wat hij mij vertelt
refr.
In een straat van 't grote Londen zag 'k een lange Engelsman Hij scheen stuurs en kort gebonden; doch mij sprak hij daad'lijk aan "Oh, my Lady, go you met mij! Ik mij always zo verveel I shall give you all my money, when you 't leven met mij deel!"
refr.
En nu zult ge zeker vragen: "Zijt gij voor de liefde koud?" Nee, 'k wil u 't geheim wel zeggen, mits gij 't allen voor u houdt Ik wacht tot er een minister, 't zij een graaf of prins, het waagt Mij zijn liefde te verklaren. 'k Antwoord dan als hij mij vraagt
"Margaretha, 'k min u toch zo teder!" 'k Zeg dan spoedig: " Wel, ik min u weder!" "Margaretha, ach, verhoor mijn bee!" "Zeker", zeg ik dan, "liefste schat 'k Ga daad'lijk met je mee!"