Maria Callas
Página inicial > M > Maria Callas > Tradução

Habanera (tradução)

Maria Callas


Quando eu te amo?


Bem, não sei,

Talvez nunca, talvez amanhã.

Mas não hoje, com certeza.


O amor é um passáro rebelde

Que não se pode aprisionar

Nada foi feito, ameaça ou oração,

um fala, o outro é o silêncio:

E é os outros que eu prefiro

Ele não disse nada, mas eu gosto dela.

Amor! Amor! Amor! Amor!


O amor é a infancia na Boêmia

nunca, jamais conhecidos por lei;

se você não me ama, eu te amo:

se eu te amo, cuidar de você!

Se você não me ama,

Se você não me ama, eu te amo!

Mas se eu te amo,

Se eu te amo, cuidar de você!

Se você não me ama,

Se você não me ama, eu te amo!

Mas se eu te amo,

Se eu te amo, cuidar de você!


O pássaro que você pensou para surpreender

batimento da asa e voou ...

o amor é muito longe, você pode esperar;

Todos ao seu redor, depressa, depressa,

ele vem, vai, então é ...

você acha que mantê-lo evitado

Evitar que você acreditar em, leva você.

Amor! Amor! Amor! Amor!


O amor é a infância na Boêmia

nunca, jamais conhecidos por lei;

se você não me ama, eu te amo:

se eu te amo, cuidar de você! (x2)



By:Thailon Bizet


Habanera


Quand je vous aimerai?

Ma foi, je ne sais pas,

Peut-être jamais, peut-être demain.

Mais pas aujourd'hui, c'est certain.


L'amour est un oiseau rebelle

que nul ne peut apprivoiser,

et c'est bien en vain qu'on l'appelle,

s'il lui convient de refuser.

Rien n'y fait, menace ou prière,

l'un parle bien, l'autre se tait:

Et c'est l'autre que je préfère,

Il n'a rien dit mais il me plaît.

L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!


L'amour est enfant de Bohème,

il n'a jamais, jamais connu de loi;

si tu ne m'aimes pas, je t'aime:

si je t'aime, prends garde à toi!

Si tu ne m?aime pas,

Si tu ne m?aime pas, je t?aime!

Mais, si je t?aime,

Si je t?aime, prend garde à toi!

Si tu ne m?aime pas,

Si tu ne m?aime pas, je t?aime!

Mais, si je t?aime,

Si je t?aime, prend garde à toi!


L'oiseau que tu croyais surprendre

battit de l'aile et s'envola ...

l'amour est loin, tu peux l'attendre;

tu ne l'attends plus, il est là!

Tout autour de toi, vite, vite,

il vient, s'en va, puis il revient ...

tu crois le tenir, il t'évite,

tu crois l'éviter, il te tient.

L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!


L'amour est enfant de Bohème,

il n'a jamais, jamais connu de loi;

si tu ne m'aimes pas, je t'aime:

si je t'aime, prends garde à toi! (x2)


Compositor: Georges Bizet

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

Mais tocadas de Maria Callas

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS