quand Corinne tait jeune she dreamed of love et toutes les belles affaires that a girl thinks of but suddenly at sixteen la voil marie and one year later la mre dun ptit bb
mais quelle malchance now its all uphill un autr petit garon and then her husband takes ill before shes twenty-three Corinne a perdu son mari now shes a poor young widow seule avec ses petits
lundi cest le lavage, mardi le repassage chaque jour de la semaine poigne dans lesclavage on fait de son mieux, on fait ce quon peut et quand cest pas assez ben on prie le bon Dieu
un ptit peu plus tard she meets another man yest vieux pis yest riche and he asks for her hand she knows she cant refuse him, faut qua pense ses bbs besides the old man likes to spoil her, pourquoi pas en profiter?
mais o est le bonheur, now the moneys disappeared le travail c finit pas, a brand new baby every year her second child is dying, elle se croit perdu when all of a sudden, voil limprvu...
who is that smiling at the door qui ce visage qui hante sa memoire ribbons of laughter, les dentelles damour its a shadow, its a dream, ce nest quune histoire
lundi cest le lavage, mardi le repassage chaque jour de la semaine poigne dans lesclavage on fait de son mieux, on fait ce quon peut et quand cest pas assez ben on prie le bon Dieu
Corinnes still knitting mittens quatre-vingt dix ans a grey-haired grandmaman to her many ptits-enfants o est las jeune fille? the young girl is gone mais dans son coeur the secrets and the dreams live on
lundi cest le lavage, mardi le repassage chaque jour de la semaine poigne dans lesclavage on fait de son mieux, on fait ce quon peut et quand cest pas assez ben on prie