Mario Del Monaco

Vesti La Giubba (tradução)

Mario Del Monaco


Recitar,


enquanto tomado pelo delírio

não sei mais aquilo que digo

e aquilo que faço.


Todavia é necessário. Esforça-te! Vai!

És tu talvez um homem?

Ah! ah! ah! ah! ah!

Tu és Palhaço.


Veste o casaco

e a cara enfarinha.

O povo paga

e quer rir aqui.


E se Arlequim

te rouba a Colombina,

ri Palhaço

e cada um aplaudirá.


Muda em piadas

o espasmo e o choro,

numa careta o soluço

e a dor.


Ah! Ri Palhaço,

sobre o teu amor partido.

Ri da dor

que te envenena o coração!

Vesti La Giubba


Recitar! Mentre preso dal delirio

non so più quel che dico e quel che faccio!

Eppure... è d'uopo... sforzati!

Bah, seti tu forse un uom?


Tu sei Pagliaccio!


Vesti la giubba e la faccia infarina.

La gente paga e rider vuole qua.


E se Arelcchin t'invola Colombina

ridi, Pagliaccio e ognun applaudirà!

Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto;

in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor...


Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto,

ridi del duol che t'avvelena il cor!












Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS