Milton Nascimento

Sueño Con Serpientes (tradução)

Milton Nascimento

Oratório


Pipe Dreams


Há homens que lutam por um dia

e são bons

Há outros que lutam um ano

e são melhores

Há aqueles que lutam muitos anos

e são muito bons

Mas há aqueles que lutam toda a vida

isto é o essencial

Bertolt Brecht


sonho de cobras, com as serpentes do mar

com um pouco de mar, infelizmente, eu durmo cobras

longo, transparente e sua barriga de chumbo

eles podem roubar o amor


Oh, o formato e aparece mais

Oh, o inferno com a digestão mais


eu não me encaixo em sua boca, tentando me engolir

mas fica preso com um trevo no meu templo

Eu acho que ela é louca, eu dou a mastigar

uma pomba e envenenou o meu bem


Isso finalmente me engole, e enquanto sua garganta

passeio, eu estou querendo saber o que virá

Mas quando eu destruí o seu estômago

pose com um verso e uma verdade


(1975)

Sueño Con Serpientes


Hay hombres que luchan un día

y son buenos.

Hay otros que luchan un año

y son mejores.

Hay quienes luchan muchos años

y son muy buenos.

Pero hay los que luchan toda la vida:

esos son los imprescindibles.

Bertolt Brecht


Sueño con serpientes, con serpientes de mar,

con cierto mar, ay, de serpientes sueño yo.

Largas, transparentes, y en sus barrigas llevan

lo que puedan arrebatarle al amor.


Oh, la mato y aparece una mayor.

Oh, con mucho más infierno en digestión.


No quepo en su boca, me trata de tragar

pero se atora con un trébol de mi sien.

Creo que está loca; le doy de masticar

una paloma y la enveneno de mi bien.


Ésta al fin me engulle, y mientras por su esófago

paseo, voy pensando en qué vendrá.

Pero se destruye cuando llego a su estómago

y planteo con un verso una verdad.


(1975)


Compositor: Silvio Rodriguez Dominguez
ECAD: Obra #41062 Fonograma #1961696

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS