Germaine Montéro

La chanson triste (tradução)

Germaine Montéro


A canção triste


Quando o problema de bater em sua porta estreita

Dê-lhe uma luz pelo amor de Deus

Se a chama está morta e tudo repousa

Ela vai eu não ter feito melhor

Se a chama está morta e tudo repousa

Ela vai eu não ter feito melhor

As flores da minha vida foram rosas brancas

Eu dei-lhes a todos os meus amigos

Para arrancar entre quatro chapas

eu teria feito melhor na minha vida florescer

Para arrancar entre quatro chapas

eu teria feito melhor na minha vida florescer

eu cortar roupas para as nuvens

eu tinha cabelo como bandeiras

E minha juba esvoaçavam ao vento sábio

Quando eu perdi toda a pele permaneceu

E minha juba esvoaçavam ao vento sábio

Quando eu perdi toda a pele permaneceu

fui em menos de dez pés de barro

nariz enfiado no nariz com um céu de madeira

e dizendo as minhas falas ao meu dócil

Quem me rimada de forma diferente de mim

e dizendo as minhas falas ao meu dócil

Quem me rimada de forma diferente de mim

Quando o problema de bater em sua porta fechada

Dê-lhe uma luz pelo amor de Deus

E acendeu subiu o último

Que eu vou escolher entre duas despedidas

E acendeu subiu o último

Que eu vou escolher entre duas despedidas


La chanson triste


Quand la peine bat sur ta porte close,

Donne-lui du feu pour l'amour de Dieu

Si ta flamme est morte et que tout repose

Elle s'en ira je n'ai pas fait mieux

Si ta flamme est morte et que tout repose

Elle s'en ira je n'ai pas fait mieux

Les fleurs de ma vie étaient roses blanches

Je les ai données à tous mes amis

Pour les effeuiller entre quatre planches

J'aurais bien mieux fait d'en fleurir ma vie

Pour les effeuiller entre quatre planches

J'aurais bien mieux fait d'en fleurir ma vie

J'avais des habits taillés aux nuages

J'avais des cheveux comme des drapeaux

Et flottait au vent ma crinière sage

Lors j'ai tout perdu restait que la peau

Et flottait au vent ma crinière sage

Lors j'ai tout perdu restait que la peau

Je m'en suis allé sous dix pieds d'argile

Coincé nez à nez par un ciel de bois

Et disant mes vers à mes vers docile

Qui m'auront rimé autrement que moi

Et disant mes vers à mes vers dociles

Qui m'auront rimé autrement que moi

Quand la peine bat sur ta porte close

Donne-lui du feu pour l'amour de Dieu

Et s'embrasera la dernière rose

Que j'irai cueillir entre deux adieux

Et s'embrasera la dernière rose

Que j'irai cueillir entre deux adieux


Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES