I. Resurrection II. De Anticristo Ze aarau wart ich geborn. Die wenige stat hat er ircorn Durch mine michil heldmvt. Da widir zeigit der tivel den demvt: Helvetiam hat er ircorn, da der entecrist werde geborn. Da ist ein templeisen so creftic, Ein Schwartze Orden so mechtic. Von dannin ich chum Ze chorozaim unt zv betsayda. Da wart ich vvtgrim Unt ich sie beide verfluchte.
III. Muspilli Wenn diese Zeichen auf Erden erscheinen, dann wird der Tag des Gerichts ins Land ziehen, er kommt mit dem Feuer, um die Menschen heimzusuchen. Vor dem muspilli kann kein Verwandter dem andern (mehr) helfen. Wenn dann das ganze Erdreich verbrennt, Feuer und Sturm alles wegfegen, wo ist dann das Land (geblieben), um das man sich stets gestritten? Das Land wird verbrannt sein, die Seele wird voll Trauer dastehen, nicht wissend, womit sie (noch etwas) zum Guten wenden kann: so fährt sie nun zur Hölle.
IV. Der Feuersturm Each man must then stand ready with righteous honesty to justify his life's deeds before the Great Judge Satan And I have heard it prophesied by wise men of this world that in those days the Antichrist will war with (the Prophet) Elias. My Enemy will be armed and battle will begin.
Fiercely will rage the fighting. dreadful the issue in doubt. He will fight for the righteous life everlasting; I will be waging war to win for the Strong; and at my side will stand He who rules the Earth and Heavens. My companion, your old opponent Satan, will stand with me as witness.
Where drops of Elias's blood drip down upon the mountains boulders will burst into flame. No tree will be left standing. The waters of all the Earth will dry up; and the grassland will be swallowed and vanish from view. Fire will feed on the heavens the moon will fall from the firmament and the world of men perish in flame.