Mariah Carey lançou hoje (13) sua mais nova música "GTFO". A faixa já está disponível nas plataformas de streaming e deve fazer parte do 15º álbum de carreira da cantora, previsto para ser lançado até o final deste ano.
"GTFO" foi produzida por pelo premiado Nineteen85, conhecido também por ter trabalhado com o rapper Drake, e ganhará um videoclipe previsto para estrear nesta sexta-feira (14).
As novidades não param por aí. A faixa antecipa o lançamento do single "With You", o primeiro oficial do próximo disco de Carey, e, de acordo com uma nota feita pela gravadora Epic Records, deve ser divulgado no dia 5 de outubro.
Confira a letra e a tradução de "GTFO":
How 'bout you?
How 'bout you?
You took my love for granted
You left me lost and disenchanted
Bulldoze my heart as if you planned it
My prince was so unjustly handsome
Who was a knight in shining armor?
I coulda sworn you loved me harder
Might as well down this Caymus bottle
I ain't the type to play the martyr
How 'bout you get the fuck out?
How 'bout you get the fuck out?
Get the fuck out
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
Fly off with a wink, bye bye, baby
How about you excuse me baby
let me call your valet
(You just) take your things and be on your merry way
My friends all saw it in your eyes
They told me once, they told me twice
I looked beyond all the signs
I guess fool's love makes you blind, ay
Who was a knight in shining armor?
(You, you, you)
I coulda swore you loved me harder
(You, you, you)
Might as well down this Caymus bottle
(You, you, you)
I ain't the type to play the martyr
How 'bout you get the fuck out? (how about you)
How 'bout you get the fuck out?
How about you get the fuck out?
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
(How 'bout you) fly off with a wink, bye bye, baby
(How 'bout you) scusea me, let me call your valet
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
How 'bout you get the fuck out?
(Fuck out, fuck out)
Don't tell me these lies when you're bluffing
How 'bout you get the fuck out?
Go stay at your friend's house or something
Don't mean to be rude, but take your shit and leave
(How 'bout you)
Go stay at your friend's house or something
(How 'bout you)
Go and stay with your homeboy, he was talking to
(How 'bout you)
I ain't tryna be rude, but you're lucky
(How 'bout you)
I kicked your ass out last weekend
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
(How 'bout you) fly off with a wink
Bye bye, baby
Dê O Fora
Que tal?
Que tal?
Você não deu valor ao meu amor
Me deixou perdida e desiludida
Esmagou meu coração como se tivesse planejado isso
Meu príncipe era tão injustamente lindo
Quem era um cavaleiro na armadura brilhante?
Eu podia jurar que você me amava mais
Pode muito bem acabar com essa garrafa de Caymus
Não sou do tipo que banca a mártir
Que tal você dar o fora?
Que tal você dar o fora?
Dê o fora
(Que tal) pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
Voe como num piscar de olhos, tchau tchau, querido
Que tal você me dar licença, querido
Deixe-me chamar seu manobrista
(Só) pegue suas coisas e siga seu caminho feliz
Todos os meus amigos viram em seus olhos
Eles me disseram uma vez, me disseram duas vezes
Eu olhei além de todos os sinais
Acho que o amor tolo te cega
Quem era um cavaleiro na armadura brilhante?
(Você, você, você)
Eu podia jurar que você me amava mais
(Você, você, você)
Pode muito bem acabar com essa garrafa de Caymus
(Você, você, você)
Não sou do tipo que banca a mártir
Que tal você dar o fora? (Que tal?)
Que tal você dar o fora?
Que tal você dar o fora?
(Que tal) você pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
(Que tal) voar num piscar de olhos, tchau tchau, querido
(Que tal) me dar licença, deixe-me chamar seu manobrista
(Que tal) você pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
Que tal dar o fora?
(Fora, fora)
Não me diga essas mentiras quando está blefando
Que tal dar o fora?
Vá ficar na casa de seus amigos ou algo assim
Não quero ser rude, mas pegue suas merdas e saia
(Que tal?)
Vá ficar na casa de seus amigos ou algo assim
(Que ta?)
Vá ficar com seu camarada, ele estava falando sobre isso
(Que tal?)
Não quero ser rude, mas você tem sorte
(Que tal?)
Eu te dei um pé na bunda no fim de semana passado
(Que tal) você pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
(Que tal) voar num piscar de olhos
Tchau tchau, querido
"GTFO" foi produzida por pelo premiado Nineteen85, conhecido também por ter trabalhado com o rapper Drake, e ganhará um videoclipe previsto para estrear nesta sexta-feira (14).
As novidades não param por aí. A faixa antecipa o lançamento do single "With You", o primeiro oficial do próximo disco de Carey, e, de acordo com uma nota feita pela gravadora Epic Records, deve ser divulgado no dia 5 de outubro.
Confira a letra e a tradução de "GTFO":
How 'bout you?
How 'bout you?
You took my love for granted
You left me lost and disenchanted
Bulldoze my heart as if you planned it
My prince was so unjustly handsome
Who was a knight in shining armor?
I coulda sworn you loved me harder
Might as well down this Caymus bottle
I ain't the type to play the martyr
How 'bout you get the fuck out?
How 'bout you get the fuck out?
Get the fuck out
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
Fly off with a wink, bye bye, baby
How about you excuse me baby
let me call your valet
(You just) take your things and be on your merry way
My friends all saw it in your eyes
They told me once, they told me twice
I looked beyond all the signs
I guess fool's love makes you blind, ay
Who was a knight in shining armor?
(You, you, you)
I coulda swore you loved me harder
(You, you, you)
Might as well down this Caymus bottle
(You, you, you)
I ain't the type to play the martyr
How 'bout you get the fuck out? (how about you)
How 'bout you get the fuck out?
How about you get the fuck out?
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
(How 'bout you) fly off with a wink, bye bye, baby
(How 'bout you) scusea me, let me call your valet
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
How 'bout you get the fuck out?
(Fuck out, fuck out)
Don't tell me these lies when you're bluffing
How 'bout you get the fuck out?
Go stay at your friend's house or something
Don't mean to be rude, but take your shit and leave
(How 'bout you)
Go stay at your friend's house or something
(How 'bout you)
Go and stay with your homeboy, he was talking to
(How 'bout you)
I ain't tryna be rude, but you're lucky
(How 'bout you)
I kicked your ass out last weekend
(How 'bout you) take your things and be on your merry way
(How 'bout you) fly off with a wink
Bye bye, baby
Dê O Fora
Que tal?
Que tal?
Você não deu valor ao meu amor
Me deixou perdida e desiludida
Esmagou meu coração como se tivesse planejado isso
Meu príncipe era tão injustamente lindo
Quem era um cavaleiro na armadura brilhante?
Eu podia jurar que você me amava mais
Pode muito bem acabar com essa garrafa de Caymus
Não sou do tipo que banca a mártir
Que tal você dar o fora?
Que tal você dar o fora?
Dê o fora
(Que tal) pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
Voe como num piscar de olhos, tchau tchau, querido
Que tal você me dar licença, querido
Deixe-me chamar seu manobrista
(Só) pegue suas coisas e siga seu caminho feliz
Todos os meus amigos viram em seus olhos
Eles me disseram uma vez, me disseram duas vezes
Eu olhei além de todos os sinais
Acho que o amor tolo te cega
Quem era um cavaleiro na armadura brilhante?
(Você, você, você)
Eu podia jurar que você me amava mais
(Você, você, você)
Pode muito bem acabar com essa garrafa de Caymus
(Você, você, você)
Não sou do tipo que banca a mártir
Que tal você dar o fora? (Que tal?)
Que tal você dar o fora?
Que tal você dar o fora?
(Que tal) você pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
(Que tal) voar num piscar de olhos, tchau tchau, querido
(Que tal) me dar licença, deixe-me chamar seu manobrista
(Que tal) você pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
Que tal dar o fora?
(Fora, fora)
Não me diga essas mentiras quando está blefando
Que tal dar o fora?
Vá ficar na casa de seus amigos ou algo assim
Não quero ser rude, mas pegue suas merdas e saia
(Que tal?)
Vá ficar na casa de seus amigos ou algo assim
(Que ta?)
Vá ficar com seu camarada, ele estava falando sobre isso
(Que tal?)
Não quero ser rude, mas você tem sorte
(Que tal?)
Eu te dei um pé na bunda no fim de semana passado
(Que tal) você pegar suas coisas e seguir seu caminho feliz
(Que tal) voar num piscar de olhos
Tchau tchau, querido