Nina Hagen
Página inicial > N > Nina Hagen > Tradução

My Way (tradução)

Nina Hagen

14 Friendly Abductions: The Best Of Nina Hagen


And now the end is near


E agora o fim está próximo

So I face the final curtain

Então eu encaro a cortina final

My friend, I'll say it clear

Meu amigo, Eu vou falar claro

I'll state my case of which I'm certain

Eu irei expor meu caso do qual tenho certeza


I've lived a life that's full

Eu vivi uma vida por inteiro

I've travelled each and every highway

Eu viajei por cada e em todas as estradas

And more, much more than this

E mais, muito mais que isso

I did it my way

Eu fiz do meu jeito


Regrets, I've had a few

Arrependimentos, eu tive alguns

But then again, too few to mention

Mas então, de novo, tão poucos para mencionar

I did what I had to do

Eu fiz, o que eu tinha que fazer

And saw it through without exception

E eu vi tudo, sem exceção


I planned each charted course

Eu planejei cada caminho do mapa

Each careful step along the byway

Cada passo, cuidadosamente, no correr do atalho

Oh, and more, much more than this

Oh, mais, muito mais que isso

I did it my way

Eu fiz do meu jeito


Yes, there were times, I'm sure you knew

Sim, teve horas, que eu tinha certeza

When I bit off more than I could chew

Quando eu mordi mais que eu podia mastigar

But through it all when there was doubt

Mas, entretanto, quando havia dúvidas

I ate it up and spit it out

Eu engoli e cuspi fora

I faced it all and I stood tall

Eu encarei e continuei grande

And did it my way

E fiz do meu jeito


I've loved, I've laughed and cried

Eu amei, eu sorri e chorei

I've had my fails, my share of losing

Tive minhas falhas, minha parte de derrotas

And now as tears subside

E agora como as lágrimas descem

I find it all so amusing

Eu acho tudo tão divertido

To think I did all that

De pensar que eu fiz tudo

And may I say, not in a shy way

E talvez eu diga, não de uma maneira tímida

Oh, no, no not me

Oh não, não eu

I did it my way

Eu fiz do meu jeito


For what is a man, what has he got

E pra que é um homem, o que ele tem que conseguir

If not himself, then he has not

Se não ele mesmo, então ele não tem nada

To say the things he truly feels

Para dizer as coisas que ele sente de verdade

And not the words he would reveal

E não as palavras que ele deveria revelar

The record shows I took the blows

Os registros mostram que eu recebi as desgraças

And did it my way

E fiz do meu jeito

My Way


An now the end is near

and so I face the final curtain

my friend I´ll say it clear

I´ll state my case of which I´m certain

I´ve lived a life that´s full

I travelled each and every highway

and more much more than this


I did it M Y W A Y


Die Welt is so kaputt

is alles Schutt auf dieser Erde

und jetzt wird alles gut

an Deiner Seite gibt´s keine Pleite

und dann, ja dann und wann

kommt dann der Mann, der Mann Deiner Träume

und dann hängst Du Dich ran, Ein ganzes Leben

Und Geld ist mehr, mehr wert als ich

als Du, als ich, Fressen allein genügt uns nicht

Und kein Bla Bla

macht keinen satt, in dieser sogenannten Stadt

Der Druck muss weg, sonst bleibt er da, ein ganzes Leben

Berlin, Du tote Stadt (Scheißstadt), mit Stacheldraht auf weißen Zäunen, Berlin ist alt, und voll Gewalt

wo sind sie hin, ja wo sind sie hin, die schönen Träume

und dann, ja dann und wann zuckt auf ein Blitz aus heiterem Himmel, schlägt ein, in den ganzen Verein, so kurz mal eben.


Correção por Breno




















































Compositores: Jacques Abel Jules Revaud, Claude Francois, Lucien Marie Antoine Thibaut (Thibaut Gilles)
ECAD: Obra #24292295 Fonograma #2122868

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS