Notre Dame de Paris (Musical)

Belle (tradução)

Notre Dame de Paris (Musical)


Bela,


É uma palavra inventada para ela

Quando ela dança e revela seu corpo, como

Um pássaro que estende suas asas para voar

Então eu sinto o inferno abrir sob os meus pés


Eu pus meus olhos sob seu vestido de cigana

De que me serve ainda rogar a Nossa Senhora?

Quem

é aquele que lhe jogará a primeira pedra?

Esse aí não merece mais viver sobre a terra


Ó Lucifer!

Oh, deixe-me somente uma vez

Escorregar meus dedos pelos cabelos de Esmeralda


Frollo:


Bela,

É o diabo que se encarnou nela

Para desviar meus olhos do Deus eterno?

Quem pôs no meu ser este desejo carnal

Para me impedir de olhar para o céu?


Ela traz nela o pecado original

Desejá-la faz de mim um criminoso

Aquela

Que se tomava por prostituta, uma filha das ruas

Parece de repente levar a cruz do gênero humano


Ó Nossa Senhora!

Oh, deixe-me somente uma vez

abrir a porta do jardim de Esmeralda!


Phoebus


Bela,

Apesar de seus grandes olhos negros que enfeitiçam

A senhorita seria ainda pura? (virgem)

Quando se movimentas me fazer ver um monte de maravilhosas

Sob sua lingeria da cor do arco-íris


Minha dulcinéia, (mulher idealizada por D. Quixote, referindo-se à Fleur de Lys) deixe-me ser infiel

Antes de levar-te ao altar

Qual

É o homem que desviaria o seu olhar dela

Sob a pena de tornar-se uma estátua de sal?


Oh, Flor de Lis

Eu não sou homem de fé

E irei colher a flor do amor de Esmeralda


Quasímodo, Frollo, Phoebus:


Eu pus meus olhos sob seu vestido de cigana

De que me serve ainda rogar a Nossa Senhora?

Quem

é aquele que lhe jogará a primeira pedra?

Esse aí não merece mais viver sobre a terra


Ó Lucifer!

Oh, deixe-me apenas uma vez

Escorregar meus dedos pelos cabelos de Esmeralda


Esmeralda.





Belle


"Quasimodo (Garou)"


Belle

C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle

Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel

Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler

Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds


J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

À quoi me sert encore de prier Notre-Dame

Quel

Est celui qui lui jettera la première pierre

Celui-là ne mérite pas d'être sur terre


Ô Lucifer !

Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda


"Frollo (Daniel Lavoie)"


Belle

Est-ce le diable qui s'est incarné en elle

Pour détourner mes yeux du Dieu éternel

Qui a mis dans mon être ce désir charnel

Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel


Elle porte en elle le péché originel

La désirer fait-il de moi un criminel

Celle

Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien

Semble soudain porter la croix du genre humain


Ô Notre-Dame!

Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois

Pousser la porte du jardin d'Esmeralda


"Phoebus (Patrick Fiori)"


Belle

Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent

La demoiselle serait-elle encore pucelle ?

Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles

Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel


Ma dulcinée laissez-moi vous êtes infidèle

Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel

Quel

Est l'homme qui détournerait son regard d'elle

Sous peine d'être changé en statue de sel


Ô Fleur-de-Lys,

Je ne suis pas homme de foi

J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda


"Quasimodo, Frollo, Phoebus"


J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane

À quoi me sert encore de prier Notre-Dame

Quel

Est celui qui lui jettera la première pierre

Celui-là ne mérite pas d'être sur terre


Ô Lucifer !

Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois

Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda


Esmeralda.



Compositor: Luc Plamondon E Richard Cocciante

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS