Office of Strategic Influence (O.S.I.)

Go (tradução)

Office of Strategic Influence (O.S.I.)


Ir


No primeiro dia

eu definir o cenário em uma revista

E agora eu machucar alguém


Na cena seguinte

I decifrou o código do episódio

E agora eu estou me divertindo


Em uma casa

nas montanhas

Há uma maneira de adormecer

E eu sei

Quando eu encontrá-lo

vou deixar... isso... ir


Eu ainda posso sentir a minha esperança

Que esmagado pela força de cromossomos. (Sic)

É um trailmap a um beartrap

Separar pobre camoflage rasgado


Under casa

debaixo de água

Lay uma história de asa cortada

E eu sei

Quando eu encontrá-lo

vou deixar... isso... ir


No primeiro dia

eu definir o cenário em uma revista

E agora eu machucar alguém


Na cena seguinte

I decifrou o código do episódio

E agora eu estou me divertindo


Em uma casa

nas montanhas

Há uma maneira de adormecer

E eu sei

Quando eu encontrá-lo

vou deixar... você... ir

Go


On the first day,

I set the scene in a magazine

And now I've hurt someone.


In the next scene,

I cracked the code of the episode

And now I'm having fun.


In a house

In the mountains

There's a way to fall asleep

And I know

When I find it

I will let... this... go.


I can still feel my hope,

Which crushed by the force of chromosomes. (sic)

Its a trailmap to a beartrap

Separating poor torn camoflage.


Under house,

Under water

Lay a wing-clipped history.

And I know

When I find it

I will let... this... go.


On the first day,

I set the scene in a magazine

And now I hurt someone.


In the next scene,

I cracked the code of the episode

And now I'm having fun.


In a house

In the mountains

Theres a way to fall asleep

And I know

When i find it

I will let... you... go.

Encontrou algum erro na letra? Por favor, envie uma correção >

Compartilhe
esta música

ESTAÇÕES
ARTISTAS RELACIONADOS