(Konishi) Translators: Ed Valdez, Ayumi Suzuki, Ted Mills
mayonaka sugi made yatteru ookii na honya de shibaraku hima wo tsubushiteta
hurui tomodachi ga notteru zasshi wo tachi yomishitari hoshi uranai wo yondari shiteta
soshite terebi no gaido to besuto sera no shoosetsu hurui tomodachi ga notteru zasshi to sore ni watashi ga notteru zasshi mo matomete minna kaado de haratta
doyoo no gogo dake aiteru ookina furiimaaketto hitori de hima wo tsubushiteta
kinoo ha kangae gotoshite asa made okite ita kedo toriaezu beddo wo nukedashita
yasumono no rampsheedo to mukashi no eiga no posutaa to jibetto no ocha to shiroi kiribana to sore ni afugan kooto mo igai to negitte te ni ireta
koibito ga iru toki ha watashi ha koi wo suru kedo koibito ga inakute mo watashi ha sonna ni komaranai
soshite doyou no gogo no kaimono no kaeri michi watashi no ato wo tsuite kuru chiisana inu okashina inu hoeru kuse ni tsuite kuru inu
koibito ga inakute mo watashi ha sonna ni komaranai koibito ga inakute mo watashi ha koi wo suru kedo
--------------------------------------- I was passing the time for a while in a large bookstore open until midnight
I was reading through magazines with my old friends in them reading the horoscope
and then A TV guide and a best seller a magazine my friend is in and a magazine that I'm in Paid for the whole thing by credit card
at the big free market opens only on Saturday afternoon I was passing the time alone
yesterday, I was thinking about things I stayed awake until morning but I slipped out of bed anyway
a cheap lampshade and an old movie poster and Tibet tea and cut, white flowers and an Afghan coat I haggled and got a good deal
when I have a lover I am in love but... even if I don't have a lover it's no big deal
and then on the way back from Saturday afternoon shopping following behind me a small dog, a funny dog this dog who followed me, barking as it does
even if I don't have a lover it's no big deal but even if I don't have a lover I am in love...